Скрябін - Шукав свій дім - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Скрябін - Шукав свій дім




Вінками із неба на нас вниз падав сніг
Венками из неба на нас вниз падал снег.
Так тихо, як старість, накрив примітивний світ
Так тихо, как старость, накрыл примитивный свет.
Так тихо, як старість, прийшла зима, зима, зима
Так тихо, как старость, пришла зима, зима, зима.
Підступно, як старість, прийшла зима, зима, зима
Близко, как старость, пришла зима, зима, зима.
Так сумно... зима, зима
Так грустно, зима, зима.
Колись давно пішов я шукати дім
Когда-то давно я пошёл искать свой дом
Заліз високо в гори там ніхто не знав, де він
Залез высоко в горы - там никто не знал, где он.
Холодний вітер тільки на дорозі став
Холодный ветер только на дороге встал,
І так мені сказав, так він сказав
И так мне сказал, так он сказал:
Не треба було йти далеко
Не надо было идти так далеко,
Не треба було йти так довго
Не надо было идти так долго,
Земля, де бігав ти маленьким
Земля, где бегал ты маленьким,
Є твоїм домом
Является твоим домом.
Я не послухав вітру і спустився з гір
Я не послушал ветра и спустился с гор,
Прийшов спитати в моря може, знає про мій дім
Пришёл спросить у моря - может знает про мой дом.
Та тільки засміялись хвилі з моїх слів
Да только засмеялись волны с моих слов,
І десь далеко було чути їх нехитрий спів
И где-то далеко можно было слышать их нехитрыое пение.
Не треба було йти далеко
Не надо было идти так далеко,
Не треба було йти так довго
Не надо было идти так долго,
Земля, де бігав ти маленьким
Земля, где бегал ты маленьким,
Є твоїм домом
Является твоим домом.
Ходив я довго всіх кругом про дім питав
Ходил я долго - всех кругом про дом спрашивал,
А з неба сніг, а з неба вже моя зима
А с неба снег, а с неба уже моя зима,
Старий місяць головою закивав
Старый месяц головою закивал,
І так мені сказав, так сказав
И так мне сказал, так сказал...
Вінками із неба на нас вниз падав сніг
Венками из неба на нас вниз падал снег.
Так тихо, як старість, накрив примітивний світ
Так тихо, как старость, накрыл примитивный свет.





Writer(s): скрябін


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.