Paroles et traduction Скрябін - Ще одна пісня про любов
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ще одна пісня про любов
Another Song About Love
Десь
за
вікном
дзвенить
останній
трамвай,
The
last
tram
rings
somewhere
outside
the
window,
Кого
любиш
– вибирай.
Choose
who
you
love.
Він
прийде
зранку,
ти
його
не
чекай,
He
will
come
in
the
morning,
don't
wait
for
him,
Сховає
очі,
доп'є
вчорашній
чай.
He
will
hide
his
eyes,
finish
yesterday's
tea.
Він
ляже
збоку
і
розкаже
тобі
He
will
lie
on
his
side
and
tell
you
Про
свої
плани,
дзвінок
від
мами.
About
his
plans,
a
call
from
his
mother.
І
мирно
захрапить
на
твоїй
душі
And
he
will
peacefully
snore
on
your
soul
Як
мокра
пляма
від
дон-жуана.
Like
a
wet
stain
from
a
Don
Juan.
А
ти
на
краю
ліжка
трохи
поплачеш
And
you
will
cry
a
little
on
the
edge
of
the
bed
І
знову
пробачиш
всі
відмазки
його.
And
again
forgive
all
his
excuses.
І
може
скаже
хтось,
що
це
неможливо,
And
maybe
someone
will
say
that
this
is
impossible,
Але
просто
красиво,
бо
пісня
і
є
про
любов.
But
it's
just
beautiful,
because
the
song
is
about
love.
Він
в
кедах
вибігає
просто
на
сніг,
He
runs
out
in
sneakers
right
into
the
snow,
Купити
кави,
ми
в
курсі
справи.
To
buy
coffee,
we
know
the
deal.
"Вернуся
пізно",
– з
трубки
каже
тобі,
"I'll
be
back
late,"
he
tells
you
from
the
phone,
Цілуєш
в
губи
чужі
парфуми.
You
kiss
someone
else's
perfume
on
your
lips.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.