Paroles et traduction Скрябін - Ще одна пісня про любов
Десь
за
вікном
дзвенить
останній
трамвай,
Где-то
за
окном
звенит
последний
трамвай,
Кого
любиш
– вибирай.
Кого
любишь-выбирай.
Він
прийде
зранку,
ти
його
не
чекай,
Он
придет
утром,
ты
его
не
жди,
Сховає
очі,
доп'є
вчорашній
чай.
Спрячет
глаза,
допьет
вчерашний
чай.
Він
ляже
збоку
і
розкаже
тобі
Он
ляжет
сбоку
и
расскажет
тебе
Про
свої
плани,
дзвінок
від
мами.
О
своих
планах,
звонок
от
мамы.
І
мирно
захрапить
на
твоїй
душі
И
мирно
захрапит
на
твоей
душе
Як
мокра
пляма
від
дон-жуана.
Как
мокрое
пятно
от
дон-жуана.
А
ти
на
краю
ліжка
трохи
поплачеш
А
ты
на
краю
кровати
немного
поплачешь
І
знову
пробачиш
всі
відмазки
його.
И
снова
простишь
все
отмазки
его.
І
може
скаже
хтось,
що
це
неможливо,
И
может
скажет
кто-то,
что
это
невозможно,
Але
просто
красиво,
бо
пісня
і
є
про
любов.
Но
просто
красиво,
потому
что
песня
и
есть
о
любви.
Він
в
кедах
вибігає
просто
на
сніг,
Он
в
кедах
выбегает
прямо
на
снег,
Купити
кави,
ми
в
курсі
справи.
Купить
кофе,
мы
в
курсе
дела.
"Вернуся
пізно",
– з
трубки
каже
тобі,
"Вернусь
поздно",
- из
трубки
говорит
тебе,
Цілуєш
в
губи
чужі
парфуми.
Целуешь
в
губы
чужие
духи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.