Сказки Чёрного Города - Глава VI - Двери разума - traduction des paroles en allemand




Глава VI - Двери разума
Kapitel VI - Die Tore des Verstandes
Ты понимаешь
Du verstehst
Что совпадает
Dass es übereinstimmt
Биение сердца
Der Herzschlag
С ходом часов
Mit dem Lauf der Uhren
Ты ещё не знаешь
Du weißt noch nicht
Что в твой разум проникаю
Dass ich in deinen Verstand eindringe
В беззащитного младенца
Dich in ein wehrloses Kind verwandle
Превратит тебя мой зов
Mein Ruf macht dich dazu
Двери разума я распахну
Die Tore des Verstands spreng ich auf
Хоть на них полно цепей
Trotz all der Ketten dran
Окажешься без боя ты в плену
Ohne Kampf bist du gefangen
Мне известны тайны всех людей
Ich kenn der Menschen tiefste Geheimnisse
Взгляд околдован
Dein Blick verzaubert
Секундной стрелкой
Vom Sekundenzeiger
Ты различаешь
Du unterscheidest nur noch
Лишь голос мой
Meine Stimme
Разум твой в оковах
Dein Verstand in Fesseln
Это дьявольская сделка
Dies ein teuflischer Pakt
Над собою ты не властен
Du hast keine Macht mehr über dich
Управляю я тобой
Ich kontrolliere dich
Двери разума я распахну
Die Tore des Verstands spreng ich auf
Хоть на них полно цепей
Trotz all der Ketten dran
Окажешься без боя ты в плену
Ohne Kampf bist du gefangen
Мне известны тайны всех людей
Ich kenn der Menschen tiefste Geheimnisse
Но не в силах разум я пленить
Doch nicht jeden Verstand kann ich brechen
Тех, кто в жизни чист душой
Derer, die reinen Herzens sind
Тех, кто смог свой век без тайн прожить
Derer, die ohne Geheimnisse leben
Им не страшен голос мой
Sie fürchten meine Stimme nicht





Writer(s): николай ерохин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.