Сказки Чёрного Города - Глава VII - Ведьмак - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Сказки Чёрного Города - Глава VII - Ведьмак




Глава VII - Ведьмак
Chapter VII - Wizard
В старенькой таверне
In an old tavern
В этот вечер скверный
On this gloomy evening
Разум мой глуша
Stifling my mind
Ожила душа
My soul revived
Сердце из камня
A heart of stone
В груди расцветает
Blossoms in my chest
Даже с рассветом
Even at dawn
Чары не тают
The spell doesn't vanish
Вспорхнёт мотылёк над ярким огнём
A moth will flutter over a bright fire
Мечта ожила и мы вдвоём
A dream came to life and we are together
С тобою! Лишь ты и я!
With you! Only you and me!
Кажется мне вечным
It seems like an eternity
Ожидание встречи
Anticipation of our meeting
Но, обняв тебя
But, embracing you
Неспокоен я
I'm restless
Мрачные краски
Gloomy colors
Разум сгущает
Darken my mind
Твои этюды
Your etudes
Трагизм наполняет
Are filled with tragedy
Вспорхнёт мотылёк над ярким огнём
A moth will flutter over a bright fire
Мечта ожила и мы вдвоём
A dream came to life and we are together
С тобою! Лишь ты и я!
With you! Only you and me!
Вспорхнёт мотылёк над ярким огнём
A moth will flutter over a bright fire
И гибнет душа, хоть мы вдвоём
And the soul perishes, though we are together
С тобою! Лишь ты и я!
With you! Only you and me!
И взял, к несчастью
And unfortunately, reason
Разум верх над страстью
Prevailed over passion
Затмевает вновь
It once again obscures
Суть моя - любовь
My essence - love
Может, однажды
Maybe one day
Меж раем и адом
Between heaven and hell
Грешные души
Sinful souls
Вновь будут рядом
Will be together again
Вспорхнёт мотылёк над ярким огнём
A moth will flutter over a bright fire
Погибла душа, мы не вдвоём
The soul perished, we are not together
С тобою!
With you!
Вспорхнёт мотылёк над ярким огнём
A moth will flutter over a bright fire
Погибла душа, мы не вдвоём
The soul perished, we are not together
С тобою!
With you!





Writer(s): николай ерохин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.