Сказки Чёрного Города - Глава X - Золото гномов - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Сказки Чёрного Города - Глава X - Золото гномов




Глава X - Золото гномов
Chapter X - The Gold of the Dwarves
Из мрачных тёмных пещер
From the dark and gloomy caves
Что под огромной горой
Beneath the mighty hill
Доносились странные звуки
Came strange and eerie sounds
В свете луны, ночною порой
Upon the moonlit night
Слышны были молотов стуки
The ringing of their hammers
Факелов тусклый огонь освещал
The flickering torches' gleam
Пещеры огромные под сводами скал
Lit up the cavern's vast expanse
В них на эльфов лесных, на царя - богача
Where labored dwarves for elven kings
Трудились гномы молотками стуча
Toiling tirelessly with their picks and blows
Укрывшись в пещерах от холодов
Hidden deep within the earth
Трудились гномы уже много веков
Through centuries they toiled
В полумраке подземном, и ночи, и дни
In subterranean gloom
Золото в шахтах добывали они
Extracting gold from veins deep within the stone
За синие горы, за белый туман
Beyond the azure mountains and the misty veil
В пещеры и норы уйдёт караван
Through caverns deep we'll seek the hidden grail
За быстрые воды уйдём до восхода
Across the rushing waters, ere the break of dawn
За кладом старинным из сказочных стран.
For ancient treasures in distant realms withdrawn.
За синие горы, где мрак и снега
Beyond the azure mountains, where darkness dwells
Куда не ступала людская нога
Where mortal foot has never trod those fells
За быстрые воды уйдём до восхода
Across the rushing waters, ere the break of dawn
Чтоб золото наше отнять у врага
To claim the gold our enemies have withdrawn
Но как-то раз вечерней порой
But one fateful eve as the sun began its fall
Когда солнце пряталось за горой
When shadows danced upon the mountain's wall
Гномы верёвкой его обвязали
With ropes and chains they bound him fast
И утащили под землю с собой
And dragged him into their subterranean vast
Разгневались боги и стали решать
The gods were angered and they planned
Как же гномов им наказать
A cruel and bitter fate
Решили заточить их души в пещерах
To banish their souls to the eternal night
А тела у них навсегда отобрать
And seize their bodies as their rightful right
За синие горы, за белый туман
Beyond the azure mountains and the misty veil
В пещеры и норы уйдёт караван
Through caverns deep we'll seek the hidden grail
За быстрые воды уйдём до восхода
Across the rushing waters, ere the break of dawn
За кладом старинным из сказочных стран.
For ancient treasures in distant realms withdrawn.
За синие горы, где мрак и снега
Beyond the azure mountains, where darkness dwells
Куда не ступала людская нога
Where mortal foot has never trod those fells
За быстрые воды уйдём до восхода
Across the rushing waters, ere the break of dawn
Чтоб золото наше отнять у врага
To claim the gold our enemies have withdrawn
За синие горы, за белый туман
Beyond the azure mountains and the misty veil
В пещеры и норы уйдёт караван
Through caverns deep we'll seek the hidden grail
За быстрые воды уйдём до восхода
Across the rushing waters, ere the break of dawn
За кладом старинным из сказочных стран.
For ancient treasures in distant realms withdrawn.
За синие горы, где мрак и снега
Beyond the azure mountains, where darkness dwells
Куда не ступала людская нога
Where mortal foot has never trod those fells
За быстрые воды уйдём до восхода
Across the rushing waters, ere the break of dawn
Чтоб золото наше отнять у врага
To claim the gold our enemies have withdrawn





Writer(s): николай ерохин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.