Глава X - Маскарад
Kapitel X - Maskerade
В
этом
мире
будто
в
сказке
In
dieser
Welt
wie
im
Märchen
Вокруг
нет
лиц,
одни
лишь
маски
Keine
Gesichter,
nur
Masken
ringsum
Какую
тайну
под
собой
они
таят?
Welches
Geheimnis
verbergen
sie?
Что
случится
в
эту
ночь?
Was
geschieht
in
dieser
Nacht?
Но
ты
откинул
мысли
прочь
Doch
du
schobst
die
Gedanken
fort
Ведь
ты
пришел
сюда
на
маскарад...
Denn
du
kamst
hierher
zur
Maskerade...
Ты
думал
что
тебе
здесь
рады
Du
dachtest,
sie
freuen
sich
über
dich
Наивным
всех
окинул
взглядом
Warst
naiv
und
schautest
sie
an
Тех,
кто
был
вокруг
Die,
die
um
dich
waren
В
ответ
никто
не
улыбнулся
Doch
niemand
lächelte
zurück
И
в
зеркале
себя
увидев
вдруг,
Und
im
Spiegel
sahst
du
dich
plötzlich,
Ты
понял
всё
и
ужаснулся...
Verstandest
alles
und
erschrakst...
Тебе
хотелось
быть
под
стать
Du
wolltest
dazugehören
В
свете
ином
ты
пытался
предстать
In
anderem
Licht
versuchtest
du
zu
glänzen
Старался
скрыть
желания
от
них
свои...
Deine
Wünsche
vor
ihnen
zu
verbergen...
Выбрав
жертву,
ты
примерил
маску
Ein
Opfer
wählend,
probierst
du
die
Maske
Сам
не
зная
того,
дал
ей
подсказку
Ahntest
nicht,
dass
du
ihr
einen
Hinweis
gabst
Она
увидела
её
в
глазах
твоих...
Sie
sah
ihn
in
deinen
Augen...
Но
маскарад
твой
всё
продолжался
Doch
deine
Maskerade
dauerte
an
И
своего
ты
часа
дождался...
Und
du
erwartetest
deine
Stunde...
Ложе
из
роз
и
свечей
нежный
свет
Ein
Bett
aus
Rosen,
Kerzen
sanftes
Licht
В
который
был
покой
твой
одет
Das
deinen
Frieden
kleidete
Ты
кружился
с
ней
в
танце
страстном...
Du
wirbelst
mit
ihr
im
leidenschaftlichen
Tanz...
И
понимал
- было
все
не
напрасно
Und
wusstest
– es
war
nicht
umsonst
Маскарад
не
кончался,но
чаще
в
ответ,
Die
Maskerade
endet
nicht,
doch
öfter
hörst
du
Стал
ты
слышать
холодное
"нет!"
Ein
kaltes
"Nein!"
als
Antwort
Что
изменилось
вдруг
не
мог
никак
понять...
Was
sich
plötzlich
änderte,
konntest
du
nicht
verstehen...
Вновь
и
вновь
ты
пытался
вернуть
Immer
wieder
versuchtest
du
zurückzukehren
То,
к
чему
долго
прокладывал
путь
Zu
dem,
wofür
du
lange
den
Weg
geebnet
hast
Но
был
уже
не
в
силах
что-то
поменять...
Doch
konntest
nichts
mehr
ändern...
В
этом
мире
будто
в
сказке
In
dieser
Welt
wie
im
Märchen
Вокруг
нет
лиц,
одни
лишь
маски...
Keine
Gesichter,
nur
Masken
ringsum...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): николай ерохин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.