Paroles et traduction Скворцы Степанова - Говори смело
Говори смело
Speak Your Mind
На
работе
я
отличный
парень
At
work
I'm
a
great
guy
Все
девчонки
мое
имя
знают
All
the
girls
know
my
name
Образование
слегка
хромает
My
education
is
a
little
lacking
Но
это
не
беда,
я
много
читаю.
But
that's
no
problem,
I
read
a
lot.
В
своей
теме
я
отлично
шарю,
In
my
field
I'm
a
know-it-all,
Все
клиенты
меня
уважают,
All
my
clients
respect
me,
Но
есть
вещь,
которая
парит-
But
there's
one
thing
that
really
gets
to
me
Говорить
правду
меня
угнетает.
Telling
the
truth
makes
me
depressed.
Похоже
ты
желаешь,
чтобы
на
тебя
нападали?
Do
you
want
to
get
mugged,
or
something?
На
словах
расчленяли
в
подробных
деталях,
Want
everyone
to
analyze
you,
going
into
every
detail,
Ты
же
нормальный
пацан,
так
в
чем
же
дело?
You're
a
normal
guy,
so
what's
the
big
deal?
Не
будь
тряпкой,
говори
смело!
Quit
being
a
wimp,
and
say
it!
Дали
по
правой,
подставишь
левую?
If
they
hit
your
right,
turn
your
left
Ты
же
нормальный
пацан,
в
чем
же
дело?
You're
a
normal
guy,
so
what's
the
big
deal?
Время
пришло
разобраться
с
проблемой!
It's
time
to
handle
your
problem!
Не
будь
тряпкой,
говори
смело!
Quit
being
a
wimp,
and
say
it!
Не
будь
тряпкой,
говори
смело!
Quit
being
a
wimp,
and
say
it!
Я
хочу,
чтобы
клиент
был
доволен,
I
want
the
client
to
be
satisfied,
Общался
со
мной
вежливо,
был
спокоен,
To
speak
to
me
politely,
and
be
calm,
Мне
часто
приходится
говорить
неправду,
I
often
have
to
tell
untruths,
Я
подозреваю,
что
наношу
вред
своей
карме.
I
feel
like
I'm
harming
my
own
karma.
Дали
по
правой,
подставишь
левую?
If
they
hit
your
right,
turn
your
left
Ты
же
нормальный
пацан,
в
чем
же
дело?
You're
a
normal
guy,
so
what's
the
big
deal?
Время
пришло
разобраться
с
проблемой
It's
time
to
handle
your
problem
Не
будь
тряпкой,
говори
смело!
Quit
being
a
wimp,
and
say
it!
Не
будь
тряпкой,
говори
смело!
Quit
being
a
wimp,
and
say
it!
Итак,
я
начинаю
говорить
правду,
So
now
I'm
starting
to
tell
the
truth,
Я
вхожу
во
вкус,
держите
меня,
парни!
Getting
into
the
swing
of
it,
stop
me
if
you
can
fellas!
Я
сейчас
открою
великую
тайну:
I'm
about
to
reveal
a
great
secret:
Ваш
заказ
не
готов,
и
это
нормально
Your
order
isn't
ready,
and
that's
okay
Заказа
не
будет
и
завтра,
Your
order
won't
be
ready
tomorrow
either,
Ты
вкурил,
тебе
все
понятно?
Do
you
understand?
Что
ты
сказал?
Клиент
всегда
прав?
What
did
you
say?
The
customer
is
always
right?
Ну
тогда
значит
я
всегда
лев!
Well
then
that
makes
me
a
lion!
Не
будь
тряпкой,
говори
смело!
Quit
being
a
wimp,
and
say
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): г. зобенко, м. поздеев, а. мурашов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.