Paroles et traduction Скептик - Чемп
А
мое
время
тикало,
My
time
was
ticking
away,
Мир
дал
мне
снова
шанс
и
я
его
снова
выкинул.
The
world
gave
me
another
chance,
and
I
blew
it
again.
И
эта
злоба,
ты
прикинь,
глаза
горели
дикими.
And
that
anger,
you
bet,
my
eyes
burned
wildly.
Я
был
готов
на
пике
вырубить
всех
граммы
тех
типов,
I
was
ready
to
knock
out
all
those
grams
of
guys
at
the
peak,
Что
любят
болтать,
чесать
язык,
не
зная
грани.
Who
love
to
blabber,
to
wag
their
tongues,
not
knowing
the
boundaries.
Я
умножал
нулями,
как
и
моё
крю,
нам
было
похуй.
I
multiplied
by
zeros,
as
did
my
crew,
we
didn't
care.
Днями
мы
рифмовали,
раздувая
угли
For
days
we
rhymed,
fanning
the
coals
В
железной
банке,
в
стеклянном
бонге;
In
a
metal
can,
in
a
glass
bong;
Скрутив
толстый,
а
не
тонкий,
кипы
листов
на
полке
Rolling
a
fat
one,
not
a
skinny
one,
stacks
of
sheets
on
the
shelf
Белых
полос
из
коки,
кровь
из
носа.
White
strips
of
coke,
blood
from
the
nose.
Палить
видосы,
рэп
и
бокса,
мне
бы
новые
кроссы.
Burning
videos,
rap
and
boxing,
I'd
like
some
new
sneakers.
Пара
заноз
на
кулаках
- это
пиздос
был.
A
couple
of
splinters
on
my
fists
- that
was
a
fucking
mess.
С
разбитой
головой,
с
бейсбольной
битой,
With
a
broken
head,
with
a
baseball
bat,
За
типа
из
тусы.
Я
закипаю,
и
с
улыбочкой
For
a
dude
from
the
party.
I
get
fired
up,
and
with
a
smile
Иду
на
пять
с
плюсом,
пачка
бабла
с
хрустом.
I
go
for
an
A
plus,
a
pack
of
money
with
a
crunch.
И
в
тот
момент,
когда
поесть
бы,
но
снова
нет
капусты.
And
at
that
moment,
when
I'd
eat,
but
again
there's
no
cabbage.
Но
всегда
туз
был,
всегда
был
рэп,
But
there
was
always
an
ace,
there
was
always
rap,
И
на
ногах
пару
дешевых
и
убитых
кед.
And
some
cheap
and
worn-out
sneakers
on
my
feet.
Я
знал,
куда
я
шел,
врубись,
и
у
меня
все
ровень.
I
knew
where
I
was
going,
dig
it,
and
everything's
level
with
me.
Ты
либо
чемп,
либо
вечный
второй
номер.
You're
either
a
champ
or
forever
the
second
number.
И
сколько
нас
теперь
осталось,
кто
сделал
выбор,
And
how
many
of
us
are
left
now,
who
have
made
a
choice,
А
кто
так
уцепиться
за
старость.
And
who
have
clung
so
tightly
to
old
age.
Кто
тащит
весь
хлам
в
гроб,
но
я
б
так
не
смог!
Who
drag
all
the
junk
to
the
grave,
but
I
wouldn't
be
able
to
do
that!
Давай,
не
ной
сынок
- беги
наверх,
сбивая
с
ног.
Come
on,
don't
whine,
son
- run
to
the
top,
knocking
down
with
your
feet.
Сколько
нас
было,
брат,
и
сколько
нас
теперь
осталось.
How
many
of
us
were
there,
brother,
and
how
many
of
us
are
left
now.
Кто
сделал
выбор,
а
кто
так
уцепиться
за
старость.
Who
have
made
a
choice,
and
who
have
clung
so
tightly
to
old
age.
Кто
тащит
весь
хлам
в
гроб,
но
я
б
так
не
смог!
Who
drag
all
the
junk
to
the
grave,
but
I
wouldn't
be
able
to
do
that!
Давай,
не
ной
сынок
- беги
наверх,
сбивая
с
ног.
Come
on,
don't
whine,
son
- run
to
the
top,
knocking
down
with
your
feet.
Ты
помнишь,
а?
Как
боль
пускает
корни;
Do
you
remember,
huh?
How
pain
takes
root;
Как
мы
годами
не
снижали
планки,
тупо
ради
скила?
How
for
years
we
didn't
lower
the
bar,
just
for
the
sake
of
skill?
Круто
было!
О,
мой
Бог!
Это
стиль,
твою
мать!
It
was
cool!
Oh,
my
God!
That's
style,
damn
it!
И
сколько
бабок
слил
на
рэп,
тоже
стиль,
твою
мать.
And
how
much
money
was
poured
into
rap,
also
style,
damn
it.
И
кстати,
я
никогда
не
ждал
отдачи.
And
by
the
way,
I
never
expected
anything
in
return.
И
когда
начал,
не
читал
о
суках,
шубах,
And
when
I
started,
I
didn't
read
about
bitches,
fur
coats,
Но
мечтал
звучать
из
тачек,
а
не
в
гламурных
клубах,
But
I
dreamed
of
sounding
from
cars,
not
in
glamorous
clubs,
Где
я
б
дал
дуба,
но
я
VIP
местечек
злачных.
Where
I
would
have
kicked
the
bucket,
but
I'm
in
a
VIP
spot
of
vicious
places.
И
меня
все
еще
прет,
я
говорю,
что
хочется,
And
I'm
still
high,
I
say
what
I
want,
А
не
в
момент,
когда
писать
я
должен,
если
баксы
кончатся.
And
not
at
the
moment
when
I
have
to
write,
if
the
bucks
run
out.
Когда
вокруг
всем
надо
повернуть
игру!
When
everyone
around
needs
to
turn
the
game
around!
Когда
за
спинами,
за
хайп
будет
пиздеть
твой
друг.
When
behind
your
back,
your
friend
will
bitch
about
the
hype.
Я
салютую
тем,
кто
худ
и
круг
свой
не
менял
на
шум
и
глянец.
I
salute
those
who
are
thin
and
have
not
changed
their
circle
for
noise
and
glamour.
Однажды
став
своим
в
тусовке
шлюх,
барыг
и
пьяниц.
Once
you
become
yours
in
a
party
of
whores,
drug
dealers
and
drunks.
Я
верю
в
те
дворы,
где
тянут
краба,
а
не
средний
палец.
I
believe
in
those
yards
where
you
pull
a
crab,
not
the
middle
finger.
И
сколько
нас
теперь
осталось,
кто
сделал
выбор,
And
how
many
of
us
are
left
now,
who
have
made
a
choice,
А
кто
так
уцепиться
за
старость.
And
who
have
clung
so
tightly
to
old
age.
Кто
тащит
весь
хлам
в
гроб,
но
я
б
так
не
смог!
Who
drag
all
the
junk
to
the
grave,
but
I
wouldn't
be
able
to
do
that!
Давай,
не
ной
сынок
- беги
наверх,
сбивая
с
ног.
Come
on,
don't
whine,
son
- run
to
the
top,
knocking
down
with
your
feet.
Сколько
нас
было,
брат,
и
сколько
нас
теперь
осталось.
How
many
of
us
were
there,
brother,
and
how
many
of
us
are
left
now.
Кто
сделал
выбор,
а
кто
так
уцепиться
за
старость.
Who
have
made
a
choice,
and
who
have
clung
so
tightly
to
old
age.
Кто
тащит
весь
хлам
в
гроб,
но
я
б
так
не
смог!
Who
drag
all
the
junk
to
the
grave,
but
I
wouldn't
be
able
to
do
that!
Давай,
не
ной
сынок
- беги
наверх,
сбивая
с
ног.
Come
on,
don't
whine,
son
- run
to
the
top,
knocking
down
with
your
feet.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Андердог
date de sortie
10-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.