Paroles et traduction Скилз - Даже богу от нас тошно
Даже богу от нас тошно
Even God Is Sick of Us
и
если
небо
цвета
крови
Христа,
and
if
the
sky
is
the
color
of
Christ's
blood,
значит
пора
завершать
рассказ,
it's
time
to
finish
the
story,
поставить
прочерк
вместо
тысячи
многоточий,
put
a
dash
instead
of
a
thousand
ellipses,
ведь,
как
видишь,
даже
Богу
от
нас
тошно.
because,
as
you
can
see,
even
God
is
sick
of
us.
и
если
небо
цвета
крови
Христа,
and
if
the
sky
is
the
color
of
Christ's
blood,
значит
пора
завершать
рассказ,
it's
time
to
finish
the
story,
поставить
прочерк
вместо
тысячи
многоточий,
put
a
dash
instead
of
a
thousand
ellipses,
ведь,
как
видишь,
даже
Богу
от
нас
тошно.
because,
as
you
can
see,
even
God
is
sick
of
us.
вся
жизнь
состоит
из
"если
бы",
да
"кабы",
the
whole
life
consists
of
"if
only"
and
"maybe",
чёрно-белый
фильм,
одна
история
любви.
a
black
and
white
movie,
one
love
story.
опять
зрачки
шире
возможностей,
и
коли
так,
again
the
pupils
are
wider
than
the
possibilities,
and
if
so,
из
боли
и
ран
собирается
воедино
наша
хроника.
from
pain
and
wounds
our
chronicle
is
assembled
together.
монстры
в
маленьком
домике
из
черепной
коробки
monsters
in
the
little
house
of
the
skull
box
строят
планы
на
тему
отделения
разума
от
плоти.
make
plans
on
the
topic
of
separating
the
mind
from
the
flesh.
22
года
в
поисках
света
в
сером
небе,
22
years
in
the
search
for
light
in
the
grey
sky,
но
лучше
так,
чем
там
с
тобою
грызть
зубами
нервы.
but
it's
better
that
way
than
gnawing
at
your
nerves
with
you
there.
и
если
небо
цвета
крови
Христа,
and
if
the
sky
is
the
color
of
Christ's
blood,
значит
пора
завершать
рассказ,
it's
time
to
finish
the
story,
поставить
прочерк
вместо
тысячи
многоточий,
put
a
dash
instead
of
a
thousand
ellipses,
ведь,
как
видишь,
даже
Богу
от
нас
тошно.
because,
as
you
can
see,
even
God
is
sick
of
us.
и
если
небо
цвета
крови
Христа,
and
if
the
sky
is
the
color
of
Christ's
blood,
значит
пора
завершать
рассказ,
it's
time
to
finish
the
story,
поставить
прочерк
вместо
тысячи
многоточий,
put
a
dash
instead
of
a
thousand
ellipses,
ведь,
как
видишь,
даже
Богу
от
нас
тошно.
because,
as
you
can
see,
even
God
is
sick
of
us.
и
если
небо
цвета
крови
Христа,
and
if
the
sky
is
the
color
of
Christ's
blood,
значит
пора
завершать
рассказ,
it's
time
to
finish
the
story,
поставить
прочерк
вместо
тысячи
многоточий,
put
a
dash
instead
of
a
thousand
ellipses,
ведь,
как
видишь,
даже
Богу
от
нас
тошно.
because,
as
you
can
see,
even
God
is
sick
of
us.
и
если
небо
цвета
крови
Христа,
and
if
the
sky
is
the
color
of
Christ's
blood,
значит
пора
завершать
рассказ,
it's
time
to
finish
the
story,
поставить
прочерк
вместо
тысячи
многоточий,
put
a
dash
instead
of
a
thousand
ellipses,
ведь,
как
видишь,
даже
Богу
от
нас
тошно.
because,
as
you
can
see,
even
God
is
sick
of
us.
ведь,
как
видишь,
даже
Богу
от
нас
тошно.
because,
as
you
can
see,
even
God
is
sick
of
us.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): скилз
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.