скилз feat. Alex Masht - не умею любить (prod. by cyberwwway) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction скилз feat. Alex Masht - не умею любить (prod. by cyberwwway)




не умею любить (prod. by cyberwwway)
can't love (prod. by cyberwwway)
Я не чувствую страх, я не чувствую боль!
I don't feel fear, I don't feel pain!
Сколько раз объяснял - не умею в любовь.
How many times did I explain - I can't love.
Я могу говорить, но я мертв изнутри.
I can talk, but I'm dead inside.
Ты мне нравишься, но я не умею любить.
I like you, but I can't love.
Кто ищет вечное - обретает одиночество.
He who seeks the eternal - finds loneliness.
Каждую косточку насквозь пропитает пустота,
Emptiness will permeate every bone,
И я меняю полюса в надежде на тождество,
And I change the poles in the hope of identity,
Но вместо этого хребет проломит мне весна.
But instead, spring will break my spine.
Как же так? очень жаль и непонятно:
How is it possible? it's a pity and it's incomprehensible:
Как же взять и изменить навсегда скрижали судьбы?
How to take and change the tablets of destiny forever?
Когда вместо меча и лат - помятая пижама,
When instead of a sword and armor - crumpled pajamas,
А от огня в глазах твоих как всегда простыл.
And as always, I've caught a cold from the fire in your eyes.
И нет больше ни тепла, ни уюта.
And there is no more warmth, no comfort.
Родная, прости, что опять подвёл!
My dear, I'm sorry I let you down again!
Но как известно по закону Ньютона -
But as you know, according to Newton's law -
Нам больше нет ни капли смысла быть вдвоём.
It no longer makes any sense for us to be together.
Мы не умеем в любовь, двоичный код не изменить.
We can't love, we can't change the binary code.
Алгоритмы давно уже за нас прописаны.
Algorithms have long been written for us.
Мы не чувствуем страх и не чувствуем боль,
We don't feel fear or pain,
И все, что было раньше - это просто вымысел.
And everything that was before is just fiction.
Я не чувствую страх, я не чувствую боль!
I don't feel fear, I don't feel pain!
Сколько раз объяснял - не умею в любовь.
How many times did I explain - I can't love.
Я могу говорить, но я мертв изнутри.
I can talk, but I'm dead inside.
Ты мне нравишься, но я не умею любить.
I like you, but I can't love.
Задержи на век дыхание своё,
Hold your breath for a century,
Забудь, кто ты есть, и ныряй в костёр.
Forget who you are and dive into the fire.
Лучше быть ни с кем, но самим собой.
It's better to be with no one, but yourself.
Я не верю в их Эдем, я не верю в их любовь.
I don't believe in their Eden, I don't believe in their love.
Мы играем на показ, мы играем с тобой в ложь,
We play for show, we play with you in a lie,
Нас сожрёт тоска и боль, наше счастье - силикон!
Longing and pain will devour us, our happiness is silicone!
Спецэффекты мнимых страз. ты - актриса, я - актёр!
Special effects of imaginary rhinestones. you are an actress, I am an actor!
Нас свёл вместе наш порок, нас свёл вместе дьявол-чёрт.
Our vice brought us together, the devil brought us together.
Нет здесь ничего, кроме выгоды, страсти.
There is nothing here but profit, passion.
Нет любви здесь, нет людей, нет, нет, нет ни капли.
There is no love here, no people, no, no, not a drop.
Только монстры, что друг друга разорвать хотят на части.
Only monsters that want to tear each other apart.
Только сентименты, ложь и несчастья.
Only sentimentality, lies and unhappiness.
Я не верю! я не верю! я не верю в их любовь.
I don't believe it! I don't believe it! I don't believe in their love.
Я не верю! я не верю! ваши чувства - силикон.
I don't believe it! I don't believe it! your feelings are silicone.
Я не верю! я не верю! я не верю в их любовь.
I don't believe it! I don't believe it! I don't believe in their love.
Я не верю! я не верю! пусть всё горит огнём!
I don't believe it! I don't believe it! let everything burn!
Я не чувствую страх, я не чувствую боль!
I don't feel fear, I don't feel pain!
Сколько раз объяснял - не умею в любовь.
How many times did I explain - I can't love.
Я могу говорить, но я мертв изнутри.
I can talk, but I'm dead inside.
Ты мне нравишься, но я не умею любить.
I like you, but I can't love.





Writer(s): беликов валериан сергеевич, лаврентьев максим владиславович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.