Скриптонит feat. ATL - Стиль (Другая версия) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Скриптонит feat. ATL - Стиль (Другая версия)




Стиль (Другая версия)
Style (Another Version)
У нас треть города не тащит физикой, но тащит духом.
A third of our city ain't strong in physics, but strong in spirit, baby.
Поймешь, когда в нежданку сунут в ухо.
You'll understand when they unexpectedly stick it in your ear.
Десять за хапку, семера мокруха
Ten for a puff, seven for a wet one.
Несправедливо, ведь косяк, он же стал нашим другом.
It's unfair, 'cause the joint, it became our friend, you know?
Твои кенты в лосинах или в угах.
Your friends are in leggings or Uggs.
Мой край воняет потом вперемешку с Hugo.
My hood reeks of sweat mixed with Hugo, girl.
Я молюсь, что маму ждет лужайка и прислуга.
I pray that a lawn and servants await my momma.
Я кручусь, чтоб маме улыбались пару сытых внуков.
I hustle so a couple of well-fed grandkids can smile at her.
Ты хочешь славы, чтобы трхать ск.
You want fame to f*** b******.
Я трхаю и трхал, даже будучи одет как бомж.
I f*** and have f***ed, even dressed like a bum.
Здесь людям поуй, а не по иксу.
Here, people don't give a f***, not even a little bit.
Знаешь, вон тот щегол не плакал, даже будучи одет на нож.
You know, that dude over there didn't cry, even when he got stabbed.
Блат-хата заменила мне мой колледж.
The prison cell replaced my college.
Но я здесь, и не заменил траву тем что ты колешь.
But I'm here, and haven't replaced the weed with what you inject.
Справа брат, слева брат, я не называю это кореш.
Brother on the right, brother on the left, I don't call this "homie".
Ведь я из Павлодара, если помнишь.
'Cause I'm from Pavlodar, if you remember.
Я дарю стиль тем, кому до него нет дела.
I give style to those who don't care about it.
Я дарю стиль тем, кому до него нет дела.
I give style to those who don't care about it.
Я дарю стиль тем, кому до него нет дела.
I give style to those who don't care about it.
Я дарю стиль тем, кому до него нет дела.
I give style to those who don't care about it.
Я дарю стиль тем, кому до него нет дела.
I give style to those who don't care about it.
Я дарю стиль тем, кому до него нет дела.
I give style to those who don't care about it.
Я дарю стиль тем, кому до него нет дела.
I give style to those who don't care about it.
Я дарю стиль тем, кому до него нет дела.
I give style to those who don't care about it.
На заднем, на старой колымаге, (старой колымаге)
In the back, on an old jalopy, (old jalopy)
Будто на крокодиле, (будто на крокодиле)
Like on a crocodile, (like on a crocodile)
На черном как во фраке, (на черном как во фраке)
In black like a tailcoat, (in black like a tailcoat)
На своем родном стиле, (на своем родном стиле)
On my own native style, (on my own native style)
На трубке две бумаги, (на трубке две бумаги)
Two papers on the pipe, (two papers on the pipe)
Родный висит в мобиле, (родный висит в мобиле)
Homie hanging on the mobile, (homie hanging on the mobile)
Дома как будто в фильме, (дома как будто в фильме)
At home like in a movie, (at home like in a movie)
О том как все любили (деньги!).
About how everyone loved (money!).
Деньги, ск и вкусную еду.
Money, p****, and delicious food.
Ты просишь Бога о красивой жизни, поц, я к ней иду.
You're asking God for a beautiful life, fool, I'm going towards it.
Мой город хочет верить и он верит в правоту.
My city wants to believe and it believes in righteousness.
И если ад это здесь, нас любят в этом аду. (Да мы любим!)
And if hell is here, we are loved in this hell. (Yeah, we love it!)
Деньги, ск и вкусную еду.
Money, p****, and delicious food.
Ты просишь Бога о красивой жизни, поц, я к ней иду.
You're asking God for a beautiful life, fool, I'm going towards it.
Мой город хочет верить и он верит в правоту.
My city wants to believe and it believes in righteousness.
И если ад это здесь, нас любят в этом аду.
And if hell is here, we are loved in this hell.
Ты понял?
You understand?
Мы из костей и крови, (крови!)
We're made of bones and blood, (blood!)
Из мяса, ненависти и любви.
Of flesh, hatred, and love.
Мы хотим считать деньги, а не дни до...
We wanna count money, not the days until...
Наших лучших дней, наших лучших дней.
Our best days, our best days.
Мы из костей и крови, (крови!)
We're made of bones and blood, (blood!)
Из мяса, ненависти и любви.
Of flesh, hatred, and love.
Мы хотим (мы хотим!) считать деньги, а не дни до... (Павло!)
We wanna (we wanna!) count money, not the days until... (Pavlo!)
Наших лучших дней.
Our best days.
Сегодня я дарю стиль тем, кому до него нет дела.
Today I give style to those who don't care about it.
Я дарю стиль тем, кому до него нет дела.
I give style to those who don't care about it.
Я дарю стиль тем, кому до него нет дела.
I give style to those who don't care about it.
Я дарю стиль тем, кому до него нет дела.
I give style to those who don't care about it.
Я дарю стиль тем, кому до него нет дела.
I give style to those who don't care about it.
Я дарю стиль тем, кому до него нет дела.
I give style to those who don't care about it.
Я дарю стиль тем, кому до него нет дела.
I give style to those who don't care about it.
Я дарю стиль тем, кому до него нет дела.
I give style to those who don't care about it.
У нас треть города не тащит физикой, но тащит духом.
A third of our city ain't strong in physics, but strong in spirit.
Поймешь, когда в нежданку сунут в ухо.
You'll understand when they unexpectedly stick it in your ear.
Десять за хапку, семера мокруха.
Ten for a puff, seven for a wet one.
Несправедливо, ведь косяк, он же стал нашим другом.
It's unfair, 'cause the joint, it became our friend.
Не тащит физикой, но тащит духом.
Ain't strong in physics, but strong in spirit.
Поймешь, когда в нежданку сунут в ухо.
You'll understand when they unexpectedly stick it in your ear.
Десять за хапку, семера мокруха.
Ten for a puff, seven for a wet one.
Несправедливо, ведь косяк, он же стал нашим другом.
It's unfair, 'cause the joint, it became our friend.
Космос на нас не серчай, не серчай.
Cosmos, don't be mad at us, don't be mad.
Все будет класс, но не сейчас, но не сейчас.
Everything will be cool, but not now, but not now.
Скручу в косяк всю печаль, ой всю печаль.
I'll roll all the sadness into a joint, oh all the sadness.
Скручу в косяк всю печаль,
I'll roll all the sadness into a joint,
Ведь тут влажно как в вгине, но холодно как в могиле.
'Cause it's damp like in a v****a, but cold like a grave.
Люди немного подгнили, но мы ее не покинем,
People have rotted a bit, but we won't leave her,
И даже при всем желании наши подрезаны крылья.
And even with all the desire, our wings are clipped.
Под небом ультрамариновым нас накроет иней.
Under the ultramarine sky, frost will cover us.
Трэп-хата заменила мне мой колледж.
The trap house replaced my college.
Я из Новочебоксарска, если помнишь, (если помнишь)
I'm from Novocheboksarsk, if you remember, (if you remember)
Трэп-хата заменила мне мой колледж.
The trap house replaced my college.
Я из Новочебоксарска, если помнишь. (если помнишь)
I'm from Novocheboksarsk, if you remember. (if you remember)
Я не называю это кореш, ведь я из Павлодара, если помнишь.
I don't call this "homie", 'cause I'm from Pavlodar, if you remember.
Блат-хата заменила мне мой колледж.
The prison cell replaced my college.
Ведь я из Павлодара, если помнишь.
'Cause I'm from Pavlodar, if you remember.
Да пацан, мы из костей и крови,
Yeah dude, we're made of bones and blood,
Из мяса, ненависти и любви.
Of flesh, hatred, and love.
Пацан, мы из костей и крови.
Dude, we're made of bones and blood.
Мы хотим считать деньги, а не дни.
We wanna count money, not the days.
У нас треть города, не тащит физикой, но тащит духом.
A third of our city ain't strong in physics, but strong in spirit.
Поймешь, когда в нежданку сунут в ухо.
You'll understand when they unexpectedly stick it in your ear.
Десять за хапку, семера мокруха.
Ten for a puff, seven for a wet one.
Несправедливо, ведь косяк он же стал нашим другом.
It's unfair, 'cause the joint, it became our friend.
Не тащит физикой, но тащит духом.
Ain't strong in physics, but strong in spirit.
Поймешь, когда в нежданку сунут в ухо.
You'll understand when they unexpectedly stick it in your ear.
Десять за хапку, семера мокруха.
Ten for a puff, seven for a wet one.
Несправедливо, ведь косяк он же стал нашим другом.
It's unfair, 'cause the joint, it became our friend.





Writer(s): Skriptonit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.