Paroles et traduction Скриптонит - Аванс
Вы
сняли
(аванс)
You
took
(advance)
Вы
сняли
аванс,
сняли
тик-ток
You
took
an
advance,
took
a
TikTok
Сняли
квартиру,
сняли
шалав
You
took
an
apartment,
took
a
chick
Мы
вставили
банк,
вставили
им
по
гланды
We
put
the
bank
in,
put
it
in
their
throats
Бабочка
и
камербанд
Bow
tie
and
a
cummerbund
Она
льёт
шампанское
(шампанское)
She
pours
champagne
(champagne)
Стекает
прям
по
губам
It
flows
right
down
her
lips
Водичка
и
блант
снимают
мой
стресс
Water
and
a
blunt
take
away
my
stress
Пополнил
баланс,
не
теряя
талант
I
replenished
the
balance,
without
losing
talent
Вас
сдали
в
ломбард
You
were
sold
at
the
pawnshop
Обнялись
по-братски
с
теми,
кто
рад
We
hugged
like
brothers
with
those
who
are
happy
С
кем
есть
связь
— это
не
про
аппарат
With
whom
there
is
a
connection
- this
is
not
about
the
device
Связь
— это
не
про
оборот
Connection
is
not
about
turnover
Связь
— это
наоборот
про
что-то
по
типу
семьи
Connection
is,
on
the
contrary,
about
something
like
family
Да,
я
в
курсе,
что
я
пиздец
Доминик
Торетто,
ебать
Yeah,
I
know
I'm
a
damn
Dominic
Toretto,
damn
Но
связи
как
раз,
чтоб
устроить
комфорт
But
connections
are
just
to
create
comfort
Связи
и
связь
— это
разный
подход,
запомни
проглот
Connections
and
connection
- this
is
a
different
approach,
remember,
glutton
Мой
косяк
— твоя
репутация
(косяк)
My
screw
up
- your
reputation
(screw
up)
Мой
косяк
— твоя
репутация,
я
его
подрываю
My
screw
up
- your
reputation,
I'm
undermining
it
Ставлю
всегда
на
себя
и
стабильно
удваиваю
I
always
bet
on
myself
and
consistently
double
down
На
что
ты
намекаешь,
когда
говоришь
о
удаче,
я
не
улавливаю
What
are
you
implying
when
you
talk
about
luck,
I
don't
get
it
Твой
новый
местяк
— это
не
парадиз,
извини,
я
не
разуваюсь
Your
new
hangout
is
not
paradise,
excuse
me,
I'm
not
taking
off
my
shoes
Мне
даже
в
обуви
противно
было
бы
здесь
ходить
I'd
be
disgusted
to
even
walk
in
here
with
shoes
on
Ты
со
своей
девкой,
как
овощ
и
курица,
чё
за,
блядь,
кесадилья
You
with
your
girl,
like
a
vegetable
and
a
chicken,
what
the
hell,
quesadilla
И
вам
лучше
не
вспоминать
никакой
вес
And
you
better
not
remember
any
weight
Ведь
теперь
весь
вес
у
Адиля
(у
кого?)
Because
now
all
the
weight
is
on
Adil
(on
who?)
Неделя
за
две,
я
не
пью
кофе,
да,
но
выпиваю
в
конфе
Week
for
two,
I
don't
drink
coffee,
yeah,
but
I
drink
in
a
candy
store
Считаю
бабки
в
уме,
поднял
их
все
на
музле
I
count
the
money
in
my
head,
I
raised
it
all
on
the
music
Никакого
насилия,
никакого
насилия
(никакого
насилия)
No
violence,
no
violence
(no
violence)
Вы
сняли
аванс
You
took
an
advance
Вы
сняли
аванс
(аванс),
сняли
тик-ток
You
took
an
advance
(advance),
took
a
TikTok
Сняли
квартиру,
сняли
шалав
(кого?)
You
took
an
apartment,
took
a
chick
(who?)
Мы
вставили
банк,
вставили
им
по
гланды
We
put
the
bank
in,
put
it
in
their
throats
Бабочка
и
камербанд
Bow
tie
and
a
cummerbund
Она
льёт
шампанское
She
pours
champagne
Стекает
прям
по
губам
It
flows
right
down
her
lips
Водичка
и
блант
снимают
мой
стресс
Water
and
a
blunt
take
away
my
stress
Пополнил
баланс,
не
теряя
талант
I
replenished
the
balance,
without
losing
talent
Вас
сдали
в
ломбард
You
were
sold
at
the
pawnshop
Обнялись
по-братски
с
теми,
кто
рад
We
hugged
like
brothers
with
those
who
are
happy
С
кем
есть
связь
— это
не
про
аппарат
With
whom
there
is
a
connection
- this
is
not
about
the
device
Скрип
холодный,
как
первый,
город
— аорта
The
sound
is
cold,
like
the
first
one,
the
city
- aorta
Пятьдесят
штук
забыл
в
домашних
шортах
Fifty
thousand
I
forgot
in
my
home
shorts
Щёлкнул
шалаву,
не
знав
ни
аккорда
I
clicked
a
chick,
not
knowing
any
chord
Пало
по
праву
произносится
гордо
The
stick
is
pronounced
proudly
by
right
Продал
не
продал,
золото
в
лотах
Sold
or
didn't
sell,
gold
in
lots
Движуха
— мой
путь,
за
кольцом,
но
не
Фродо
The
hustle
- my
path,
behind
the
ring,
but
not
Frodo
Две
по
сто
купюр
— сэндвич,
бизнес
басота
Two
hundred
bills
- a
sandwich,
business
boss
Две
по
сто
купюр
— сэндвич,
бизнес
басота
Two
hundred
bills
- a
sandwich,
business
boss
Вы
сняли
аванс,
сняли
тик-ток
You
took
an
advance,
took
a
TikTok
Сняли
квартиру,
сняли
шалав
You
took
an
apartment,
took
a
chick
(Мы
вставили)
Мы
вставили
банк,
(вставили)
вставили
им
по
гланды
(We
put
in)
We
put
the
bank
in,
(put
in)
put
it
in
their
throats
Вы
сняли
аванс
(аванс),
сняли
тик-ток
You
took
an
advance
(advance),
took
a
TikTok
Сняли
квартиру,
сняли
шалав
(сняли
шалав)
You
took
an
apartment,
took
a
chick
(took
a
chick)
Мы
вставили
банк
(вставили),
вставили
им
по
гланды
(вставили)
We
put
the
bank
in
(put
in),
put
it
in
their
throats
(put
in)
Бабочка
и
камербанд
Bow
tie
and
a
cummerbund
Она
льёт
шампанское
She
pours
champagne
Стекает
прям
по
губам
It
flows
right
down
her
lips
Водичка
и
блант
Water
and
a
blunt
Вставили,
вставили,
вставили
Put
in,
put
in,
put
in
Вставили,
вставили
Put
in,
put
in
Вставили,
вставили,
вставили
Put
in,
put
in,
put
in
А-ах,
а-ах,
а-а-а
A-ah,
a-ah,
a-a-a
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): адиль жалелов
Album
Аванс
date de sortie
06-07-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.