Скриптонит - Аванс - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Скриптонит - Аванс




Аванс
Advance
Вы сняли
You took
Вы сняли
You took
Вы сняли (аванс)
You took (advance)
Вы сняли
You took
Вы сняли
You took
Вы сняли аванс, сняли тик-ток
You took an advance, took a TikTok
Сняли квартиру, сняли шалав
You took an apartment, took a chick
Мы вставили банк, вставили им по гланды
We put the bank in, put it in their throats
Бабочка и камербанд
Bow tie and a cummerbund
Она льёт шампанское (шампанское)
She pours champagne (champagne)
Стекает прям по губам
It flows right down her lips
Водичка и блант снимают мой стресс
Water and a blunt take away my stress
Пополнил баланс, не теряя талант
I replenished the balance, without losing talent
Вас сдали в ломбард
You were sold at the pawnshop
Обнялись по-братски с теми, кто рад
We hugged like brothers with those who are happy
С кем есть связь это не про аппарат
With whom there is a connection - this is not about the device
Связь это не про оборот
Connection is not about turnover
Связь это наоборот про что-то по типу семьи
Connection is, on the contrary, about something like family
Да, я в курсе, что я пиздец Доминик Торетто, ебать
Yeah, I know I'm a damn Dominic Toretto, damn
Но связи как раз, чтоб устроить комфорт
But connections are just to create comfort
Связи и связь это разный подход, запомни проглот
Connections and connection - this is a different approach, remember, glutton
Мой косяк твоя репутация (косяк)
My screw up - your reputation (screw up)
Мой косяк твоя репутация, я его подрываю
My screw up - your reputation, I'm undermining it
Ставлю всегда на себя и стабильно удваиваю
I always bet on myself and consistently double down
На что ты намекаешь, когда говоришь о удаче, я не улавливаю
What are you implying when you talk about luck, I don't get it
Твой новый местяк это не парадиз, извини, я не разуваюсь
Your new hangout is not paradise, excuse me, I'm not taking off my shoes
Мне даже в обуви противно было бы здесь ходить
I'd be disgusted to even walk in here with shoes on
Ты со своей девкой, как овощ и курица, чё за, блядь, кесадилья
You with your girl, like a vegetable and a chicken, what the hell, quesadilla
И вам лучше не вспоминать никакой вес
And you better not remember any weight
Ведь теперь весь вес у Адиля кого?)
Because now all the weight is on Adil (on who?)
Неделя за две, я не пью кофе, да, но выпиваю в конфе
Week for two, I don't drink coffee, yeah, but I drink in a candy store
Считаю бабки в уме, поднял их все на музле
I count the money in my head, I raised it all on the music
Никакого насилия, никакого насилия (никакого насилия)
No violence, no violence (no violence)
Вы сняли
You took
Вы сняли
You took
Вы сняли аванс
You took an advance
Вы сняли
You took
Вы сняли
You took
Вы сняли аванс (аванс), сняли тик-ток
You took an advance (advance), took a TikTok
Сняли квартиру, сняли шалав (кого?)
You took an apartment, took a chick (who?)
Мы вставили банк, вставили им по гланды
We put the bank in, put it in their throats
Бабочка и камербанд
Bow tie and a cummerbund
Она льёт шампанское
She pours champagne
Стекает прям по губам
It flows right down her lips
Водичка и блант снимают мой стресс
Water and a blunt take away my stress
Пополнил баланс, не теряя талант
I replenished the balance, without losing talent
Вас сдали в ломбард
You were sold at the pawnshop
Обнялись по-братски с теми, кто рад
We hugged like brothers with those who are happy
С кем есть связь это не про аппарат
With whom there is a connection - this is not about the device
Скрип холодный, как первый, город аорта
The sound is cold, like the first one, the city - aorta
Пятьдесят штук забыл в домашних шортах
Fifty thousand I forgot in my home shorts
Щёлкнул шалаву, не знав ни аккорда
I clicked a chick, not knowing any chord
Пало по праву произносится гордо
The stick is pronounced proudly by right
Продал не продал, золото в лотах
Sold or didn't sell, gold in lots
Движуха мой путь, за кольцом, но не Фродо
The hustle - my path, behind the ring, but not Frodo
Две по сто купюр сэндвич, бизнес басота
Two hundred bills - a sandwich, business boss
Две по сто купюр сэндвич, бизнес басота
Two hundred bills - a sandwich, business boss
Вы сняли аванс, сняли тик-ток
You took an advance, took a TikTok
Сняли квартиру, сняли шалав
You took an apartment, took a chick
(Мы вставили) Мы вставили банк, (вставили) вставили им по гланды
(We put in) We put the bank in, (put in) put it in their throats
Вы сняли аванс (аванс), сняли тик-ток
You took an advance (advance), took a TikTok
Сняли квартиру, сняли шалав (сняли шалав)
You took an apartment, took a chick (took a chick)
Мы вставили банк (вставили), вставили им по гланды (вставили)
We put the bank in (put in), put it in their throats (put in)
Бабочка и камербанд
Bow tie and a cummerbund
Она льёт шампанское
She pours champagne
Стекает прям по губам
It flows right down her lips
Водичка и блант
Water and a blunt
Вставили, вставили, вставили
Put in, put in, put in
Вставили, вставили
Put in, put in
Вставили, вставили, вставили
Put in, put in, put in
А-ах, а-ах, а-а-а
A-ah, a-ah, a-a-a
Вставили
Put in
А-а-а
A-a-a
Вставили
Put in





Writer(s): адиль жалелов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.