Скриптонит - Веселей - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Скриптонит - Веселей




Веселей
More Fun
Было б веселей, если б всё это
It would be more fun if all of this
Можно было стереть (было стереть)
Could be erased (could be erased)
Заново угареть по весне
To get high again in the spring
Веселей, если б пачки не стоили стольких лет
More fun if the packs didn't cost so many years
Да, всё это из-за котлет
Yeah, it's all because of the cutlets
Но было бы веселей, если б всё
But it would be more fun if everything
Не теряло своих цветов (своих цветов)
Didn't lose its colors (its colors)
Пустые страницы у паспортов
Empty pages in passports
Веселей, если б тебя здесь понял кто-то ещё
More fun if someone else understood you here
Веселей, если платишь не по счетам, а за счёт
More fun if you pay not by bills, but at the expense
Веселей, если б всё это было
More fun if all this was
Не просто трёпом (не просто трёпом)
Not just talk (not just talk)
Если б дети баловались только щёпом (только щёпом)
If the kids only played with wood chips (only wood chips)
"Кушанул слей", написали на твой лоб
"Ate drain", they wrote on your forehead
Но так и не объяснили, для чего вся позолота
But they never explained what all the gilding was for
Было б веселей, но здесь болото
It would be more fun, but here's a swamp
Не найти оттенка более серей, чем это небо
Can't find a shade more gray than this sky
Не найти эмоций ярче, чем в моменте
Can't find emotions brighter than in the moment
Когда к хлебу впервые появилась ветчина
When ham first appeared on bread
Больше никогда, больше не беда твои долги
Never again, no more trouble your debts
Больше так не давят потолки
The ceilings don't press like that anymore
Давят башмаки за 30к (30к)
Shoes for 30k are pressing (30k)
Натекли годки, сотри с е*ла это тупое выражение
The years have flowed, wipe that stupid expression off your face
Ты хочешь танцули до упаду (до упаду)
You want to dance till you drop (till you drop)
Дали только пули наугад (наугад)
They only gave bullets at random (at random)
Люди принесли, чего не впадлу (впадлу)
People brought what they didn't bother with (bother with)
Но хари не разулись на вторяк
But the mugs didn't take off their shoes for a second time
Было б веселей, если б всё это
It would be more fun if all of this
Можно было стереть (было стереть)
Could be erased (could be erased)
Заново угареть по весне
To get high again in the spring
Веселей, если б пачки не стоили стольких лет
More fun if the packs didn't cost so many years
Да, всё это из-за котлет
Yeah, it's all because of the cutlets
Но было бы веселей, если б всё
But it would be more fun if everything
Не теряло своих цветов (своих цветов)
Didn't lose its colors (its colors)
Пустые страницы у паспортов
Empty pages in passports
Веселей, если б тебя здесь понял кто-то ещё
More fun if someone else understood you here
Веселей, если платишь не по счетам, а за счёт
More fun if you pay not by bills, but at the expense
Веселей, если б день
More fun if the day
У сурка был повеселей (повеселей)
The groundhog had more fun (more fun)
Если б не угарали с учителей учителей)
If they didn't make fun of the teachers (of the teachers)
Не угадали вы с лотерей лотерей)
You didn't guess with the lottery (with the lottery)
Чё сломало вас, не сделало сильней
What broke you didn't make you stronger
Чё цепляло, как детей
What clung to you like children
Теперь торкает, но не трогает
Now it's high, but it doesn't touch
А я не раз слышал, что Бога нет
And I've heard more than once that there is no God
Хочешь дать совет, но она цокает, фыркает
You want to give advice, but she clicks, snorts
Думать всегда проще, что смысла нет
It's always easier to think that there's no point
Я хочу показывать им зубы
I want to show them my teeth
В смысле улыбаться, а не скалиться в ответ
I mean smile, not grin back
При этом я не знаю, как развидеть судьбы
I don't know how to unsee destinies
Так что проще думать о деньгах, а не добреть
So it's easier to think about money than to get better
Проще вам в*бать тут подогрев
It's easier for you to fuck up the heating here
Чем лечить о братской теплоте
Than to treat about brotherly warmth
Ведь котлеты на кону, не в животе
Because the cutlets are at stake, not in the stomach
Да, цепляйся за волну и не болей
Yes, hold on to the wave and don't get sick
Там, где бабки, по-любому веселей
Where the money is, it's definitely more fun
Но было б веселей, если б всё это
But it would be more fun if all of this
Можно было стереть (было стереть)
Could be erased (could be erased)
Заново угареть по весне
To get high again in the spring
Веселей, если б пачки не стоили стольких лет
More fun if the packs didn't cost so many years
Да, всё это из-за котлет
Yeah, it's all because of the cutlets
Но было бы веселей, если б всё
But it would be more fun if everything
Не теряло своих цветов (своих цветов)
Didn't lose its colors (its colors)
Пустые страницы у паспортов
Empty pages in passports
Веселей, если б тебя здесь понял кто-то ещё
More fun if someone else understood you here
Веселей, если платишь не по счетам, а за счёт
More fun if you pay not by bills, but at the expense
Веселей, когда рядом
More fun when you're around
Но было бы ещё грустнее оставаться в том же месте
But it would be even sadder to stay in the same place
Было бы грустнее быть на пятом
It would be sadder to be on the fifth
Было бы ещё грустнее быть в бездействии
It would be even sadder to be inactive
Кто нашёл быстрее, тот и спрятал (спрятал)
Whoever found it faster hid it (hid it)
Кто повис на шее, там и слез (там и слез)
Whoever hung on the neck, there and tears (there and tears)
Кто купит пожрать твоим ребятам (ребятам)
Who will buy food for your guys (guys)
Если ты не хочешь мутить пресс?
If you don't want to mess up the press?
(Мутить пресс, пи*ец)
(Mess up the press, fuck)
Было б веселей, если б всё это
It would be more fun if all of this
Можно было стереть (было стереть)
Could be erased (could be erased)
Заново угареть по весне
To get high again in the spring
Веселей, если б пачки не стоили стольких лет
More fun if the packs didn't cost so many years
Да, всё это из-за котлет
Yeah, it's all because of the cutlets
Но было бы веселей, если б всё
But it would be more fun if everything
Не теряло своих цветов (своих цветов)
Didn't lose its colors (its colors)
Пустые страницы у паспортов
Empty pages in passports
Веселей, если б тебя здесь понял кто-то ещё
More fun if someone else understood you here
Веселей, если платишь не по счетам, а за счёт
More fun if you pay not by bills, but at the expense






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.