Paroles et traduction Скруджи - Взрыв в темноте
Взрыв в темноте
Explosion in the Dark
Бесконечное
серое
утро.
Endless
gray
morning.
От
рассвета
до
самого
вечера.
From
dawn
till
dusk.
В
этом
городе
жить
им
не
трудно.
Living
in
this
city
isn't
hard
for
them.
Потому
что
им
делать
здесь
нечего.
Because
they
have
nothing
to
do
here.
Здесь
гуляют
по
улицам
трупы.
Corpses
walk
the
streets
here.
И
их
дамы,
одетые
в
деньги.
And
their
ladies,
dressed
in
money.
Курят,
чтобы
не
выглядеть
глупо.
They
smoke
so
they
don't
look
stupid.
Или
даже
читают
Коэльо.
Or
even
read
Coelho.
В
вечном
поиске
счастья
и
денег.
In
the
eternal
search
for
happiness
and
money.
Мы
торопимся
что-то
забыть.
We
hurry
to
forget
something.
И
живем
потому
что
мы
верим.
And
we
live
because
we
believe.
Верим
в
то,
что
нам
нравится
жить.
We
believe
that
we
like
to
live.
Здесь
времечко
тик-так
и
все
ближе
к
войне.
Here
time
is
ticking
and
we're
closer
to
war.
Не
за
горами
кадр
ты
сука
на
дне.
The
shot
of
you
bitch
at
the
bottom
is
just
around
the
corner.
Вы
все
давно
купаетесь
в
своем
вранье.
You've
all
been
bathing
in
your
lies
for
a
long
time.
Но
мы
здесь
знаем,
дерьмо
не
тонет
в
дерьме.
But
we
know
here,
shit
doesn't
sink
in
shit.
Твоя
сука
хочет
славы
и
липнет
ко
мне.
Your
bitch
wants
fame
and
sticks
to
me.
Ты
нахуй
ей
не
нужен,
ведь
я
на
коне.
You
don't
fucking
need
her,
because
I'm
on
top.
Продолжая
в
том
же
духе
скоро
буду
в
земле.
Continuing
in
the
same
spirit,
I'll
soon
be
in
the
ground.
Каждый
хочет
мне
сказать,
что
я
не
в
своём
уме.
Everyone
wants
to
tell
me
that
I'm
out
of
my
mind.
Всем
было
наплевать,
когда
был
на
нуле.
Everyone
didn't
give
a
damn
when
I
was
at
zero.
Они
не
признавали,
что
Скруджи
в
игре.
They
didn't
recognize
that
Scrooge
was
in
the
game.
Я
рождён
не
в
панамере,
сука
в
черной
дыре.
I
wasn't
born
in
a
Panamera,
bitch,
in
a
black
hole.
Но
со
мной
была
удача
- сучка
в
черном
белье.
But
I
had
luck
with
me
- a
bitch
in
black
lingerie.
Ты
хочешь
продать
душу
- продай
её
мне.
You
want
to
sell
your
soul
- sell
it
to
me.
И
вот
с
тобой,
мы
близко
танцуем
в
огне.
And
here
we
are,
dancing
close
in
the
fire.
И
все
вокруг
кричат
"нихуя
себе!".
And
everyone
around
shouts
"holy
shit!".
Назад
дороги
нет,
ты
уже
в
игре.
There's
no
turning
back,
you're
already
in
the
game.
Детка,
бикфордов
шнур.
Baby,
Bickford
cord.
Взрыв
в
темноте.
Explosion
in
the
dark.
Взрыв
в
темноте.
Explosion
in
the
dark.
Детка,
бикфордов
шнур.
Baby,
Bickford
cord.
Взрыв
в
темноте.
Explosion
in
the
dark.
Детка,
бикфордов
шнур.
Baby,
Bickford
cord.
Взрыв
в
темноте.
Explosion
in
the
dark.
Накрученные
псы
все
типа
полубоги.
Hyped
up
dogs
all
like
demigods.
При
виде
пачки
нала
раздвигают
ноги.
They
spread
their
legs
at
the
sight
of
a
wad
of
cash.
Теперь
не
за
счет
мамы
купит
себе
Угги.
Now
she
won't
buy
herself
Uggs
at
her
mom's
expense.
Он,
сука,
выглядит
лучше
твоей
подруги.
He,
bitch,
looks
better
than
your
girlfriend.
Папин
Фантом
- у
бабы
фонтан...
Daddy's
Phantom
- fountain
for
the
babe...
Сучка
потекла,
причем
по
всем
фронтам
The
bitch
leaked,
and
on
all
fronts
Здесь
телку
куплю,
продам,
да
хоть
даром
отдам.
I'll
buy
a
chick
here,
sell
her,
even
give
her
away
for
free.
Завтра
будет
пустой
карман
ты
уже
не
братан
Tomorrow
there
will
be
an
empty
pocket,
you're
no
longer
a
brother
Я
трахаю
и
трахал
их
всех
без
бабок.
I
fuck
and
fucked
them
all
without
money.
И
плюс
ко
всему
я
вовсе
не
подарок,
And
plus,
I'm
not
a
gift
at
all,
У
парней
что
были
рядом
остается
осадок.
The
guys
who
were
around
have
a
residue.
И
пока
ты
будешь
плакать,
я
буду
с
ней
краток.
And
while
you're
crying,
I'll
be
brief
with
her.
Ты
хочешь
продать
душу
- продай
её
мне.
You
want
to
sell
your
soul
- sell
it
to
me.
И
вот
с
тобой,
мы
близко
танцуем
в
огне.
And
here
we
are,
dancing
close
in
the
fire.
И
все
вокруг
кричат
"нихуя
себе!".
And
everyone
around
shouts
"holy
shit!".
Назад
дороги
нет,
ты
уже
в
игре.
There's
no
turning
back,
you're
already
in
the
game.
Детка,
бикфордов
шнур.
Baby,
Bickford
cord.
Взрыв
в
темноте.
Explosion
in
the
dark.
Взрыв
в
темноте.
Explosion
in
the
dark.
Детка,
бикфордов
шнур.
Baby,
Bickford
cord.
Взрыв
в
темноте.
Explosion
in
the
dark.
Детка,
бикфордов
шнур.
Baby,
Bickford
cord.
Взрыв
в
темноте.
Explosion
in
the
dark.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Э.А. Выграновский, Тимур Юнусов, П.С. Мурашов, Р.А. Козлов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.