Слава КПСС - Верните мне брази из РО - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Слава КПСС - Верните мне брази из РО




Верните мне брази из РО
Give Me Back the Weed From RO
В Петербурге андеграунд умер
The underground scene in Petersburg is dead
Мы приходим к власти в этот час будто Гарри Трумэн
We're taking power at this hour like Harry Truman
Гарик и булик, а мы на лестнице, как прежде, курим
Garik and a joint, we're smoking on the stairs like before
Тот, кто вес хотел сменять на "бумер" вещает из тюрем
The one who wanted to trade weight for a "boomer" preaches from prison
Хули, все мы под куполом, что за парник?
Damn, we're all under the dome, what kind of greenhouse is this?
И как сюда проник оперативник, пойди-ка пойми
And how the hell did the undercover cop get here, go figure
Но документы предъяви, господа не гневи
But show your documents, don't anger the gentlemen
Ты дивный половик под сапогами майора ГАИ
You're a fancy rug under the boots of a major from the traffic police
Или любой другой хуйни, что поломает тебе жизнь
Or any other bullshit that'll ruin your life
Коли дымится сенсимилья
If the sensimilla is smoking
Разве не смешно, что всё ради звезды из алюминия?
Isn't it funny that it's all for a star made of aluminum?
Ах, блять, это как минимум
Ah, damn, that's at the very least
Растрата средств правительства! Ну-ка, скажи, где логика?
A waste of government funds! Come on, tell me, where's the logic?
Ведь теневая экономика растёт и множится
After all, the shadow economy is growing and multiplying
Недополученный налог вряд ли вернётся сторицей
The lost tax revenue is unlikely to return a hundredfold
А от наркотиков зависит тот, кто с ними борется
And the one who fights drugs depends on them
Прикинь, ФСКН не станет брать на лапу
Imagine, the FSKN won't take bribes
Пересажает всех барыг и с тем прикроют лавку
They'll arrest all the dealers and close shop with that
Чтобы потерять свои чины и щедрую зарплату
To lose their ranks and generous salaries
Пчёлы против мёда наёбка видна любому взгляду
Bees against honey - the scam is obvious to any eye
Это мракобесие, блять, сажать людей за травку
This is obscurantism, damn it, to put people in jail for weed
Ну с какого бока это выгодно Большому Брату?
Well, how is this beneficial to Big Brother?
Социально адекватный слой спуская по этапу
Sending a socially adequate layer down the stage
Траты из бюджета, чтобы втереть в глаза электорату
Spending from the budget to rub it in the electorate's eyes
Лучше б кто топтался по церквям (был бы толк и ладно)
It would be better if someone trampled on churches (there would be some sense, alright)
Есть свобода убивать себя (мне, не дай бог, приятно)
There's freedom to kill yourself (I, God forbid, enjoy it)
Не мути себе семян (сын, подумай о завтра)
Don't mess with your seeds (son, think about tomorrow)
Завтра, ты сможешь почти что бесплатно
Tomorrow, you can almost for free
Стать мёртвым российским солдатом
Become a dead Russian soldier
В бескрайних землях Донбасса
In the endless lands of Donbas
трезвый абсолютно, самое главное)
(and absolutely sober, most importantly)
Верните мне брази из ро! (Слышь, вы!)
Give me back the weed from RO! (Hey, you!)
Верните мне брази из ро! (Слышь, вы!)
Give me back the weed from RO! (Hey, you!)
Верните мне брази из ро! (Слышь, вы!)
Give me back the weed from RO! (Hey, you!)
Верните мне брази из ро! (Слышь, вы!)
Give me back the weed from RO! (Hey, you!)
Верните мне брази из ро! (Слышь, вы!)
Give me back the weed from RO! (Hey, you!)
Верните мне брази из ро! (Слышь, вы!)
Give me back the weed from RO! (Hey, you!)
Верните мне брази из ро! (Слышь, слышь, слышь, слышь!)
Give me back the weed from RO! (Hey, hey, hey, hey!)
Верните нам брази...
Give us back the weed...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.