Paroles et traduction Слава КПСС - Верните мне брази из РО
Верните мне брази из РО
Give Me Back the Weed From RO
В
Петербурге
андеграунд
умер
The
underground
scene
in
Petersburg
is
dead
Мы
приходим
к
власти
в
этот
час
будто
Гарри
Трумэн
We're
taking
power
at
this
hour
like
Harry
Truman
Гарик
и
булик,
а
мы
на
лестнице,
как
прежде,
курим
Garik
and
a
joint,
we're
smoking
on
the
stairs
like
before
Тот,
кто
вес
хотел
сменять
на
"бумер"
вещает
из
тюрем
The
one
who
wanted
to
trade
weight
for
a
"boomer"
preaches
from
prison
Хули,
все
мы
под
куполом,
что
за
парник?
Damn,
we're
all
under
the
dome,
what
kind
of
greenhouse
is
this?
И
как
сюда
проник
оперативник,
пойди-ка
пойми
And
how
the
hell
did
the
undercover
cop
get
here,
go
figure
Но
документы
предъяви,
господа
не
гневи
But
show
your
documents,
don't
anger
the
gentlemen
Ты
дивный
половик
под
сапогами
майора
ГАИ
You're
a
fancy
rug
under
the
boots
of
a
major
from
the
traffic
police
Или
любой
другой
хуйни,
что
поломает
тебе
жизнь
Or
any
other
bullshit
that'll
ruin
your
life
Коли
дымится
сенсимилья
If
the
sensimilla
is
smoking
Разве
не
смешно,
что
всё
ради
звезды
из
алюминия?
Isn't
it
funny
that
it's
all
for
a
star
made
of
aluminum?
Ах,
блять,
это
как
минимум
Ah,
damn,
that's
at
the
very
least
Растрата
средств
правительства!
Ну-ка,
скажи,
где
логика?
A
waste
of
government
funds!
Come
on,
tell
me,
where's
the
logic?
Ведь
теневая
экономика
растёт
и
множится
After
all,
the
shadow
economy
is
growing
and
multiplying
Недополученный
налог
вряд
ли
вернётся
сторицей
The
lost
tax
revenue
is
unlikely
to
return
a
hundredfold
А
от
наркотиков
зависит
тот,
кто
с
ними
борется
And
the
one
who
fights
drugs
depends
on
them
Прикинь,
ФСКН
не
станет
брать
на
лапу
Imagine,
the
FSKN
won't
take
bribes
Пересажает
всех
барыг
и
с
тем
прикроют
лавку
They'll
arrest
all
the
dealers
and
close
shop
with
that
Чтобы
потерять
свои
чины
и
щедрую
зарплату
To
lose
their
ranks
and
generous
salaries
Пчёлы
против
мёда
— наёбка
видна
любому
взгляду
Bees
against
honey
- the
scam
is
obvious
to
any
eye
Это
мракобесие,
блять,
сажать
людей
за
травку
This
is
obscurantism,
damn
it,
to
put
people
in
jail
for
weed
Ну
с
какого
бока
это
выгодно
Большому
Брату?
Well,
how
is
this
beneficial
to
Big
Brother?
Социально
адекватный
слой
спуская
по
этапу
Sending
a
socially
adequate
layer
down
the
stage
Траты
из
бюджета,
чтобы
втереть
в
глаза
электорату
Spending
from
the
budget
to
rub
it
in
the
electorate's
eyes
Лучше
б
кто
топтался
по
церквям
(был
бы
толк
и
ладно)
It
would
be
better
if
someone
trampled
on
churches
(there
would
be
some
sense,
alright)
Есть
свобода
убивать
себя
(мне,
не
дай
бог,
приятно)
There's
freedom
to
kill
yourself
(I,
God
forbid,
enjoy
it)
Не
мути
себе
семян
(сын,
подумай
о
завтра)
Don't
mess
with
your
seeds
(son,
think
about
tomorrow)
Завтра,
ты
сможешь
почти
что
бесплатно
Tomorrow,
you
can
almost
for
free
Стать
мёртвым
российским
солдатом
Become
a
dead
Russian
soldier
В
бескрайних
землях
Донбасса
In
the
endless
lands
of
Donbas
(и
трезвый
абсолютно,
самое
главное)
(and
absolutely
sober,
most
importantly)
Верните
мне
брази
из
ро!
(Слышь,
вы!)
Give
me
back
the
weed
from
RO!
(Hey,
you!)
Верните
мне
брази
из
ро!
(Слышь,
вы!)
Give
me
back
the
weed
from
RO!
(Hey,
you!)
Верните
мне
брази
из
ро!
(Слышь,
вы!)
Give
me
back
the
weed
from
RO!
(Hey,
you!)
Верните
мне
брази
из
ро!
(Слышь,
вы!)
Give
me
back
the
weed
from
RO!
(Hey,
you!)
Верните
мне
брази
из
ро!
(Слышь,
вы!)
Give
me
back
the
weed
from
RO!
(Hey,
you!)
Верните
мне
брази
из
ро!
(Слышь,
вы!)
Give
me
back
the
weed
from
RO!
(Hey,
you!)
Верните
мне
брази
из
ро!
(Слышь,
слышь,
слышь,
слышь!)
Give
me
back
the
weed
from
RO!
(Hey,
hey,
hey,
hey!)
Верните
нам
брази...
Give
us
back
the
weed...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.