Paroles et traduction Слава КПСС - Новый Ротшильд
Новый Ротшильд
The New Rothschild
Новый
Ротшильд
— я
всех
куплю
The
New
Rothschild
– I'll
buy
everyone
out,
И
под
шелест
купюр
я
крепко
сплю
And
under
the
rustle
of
bills,
I
sleep
soundly.
Новый
Ротшильд,
я
как
Иисус
—
The
New
Rothschild,
I'm
like
Jesus
–
Я
бессребреник
в
центре
тус
A
silverless
saint
in
the
heart
of
the
party.
Новый
Ротшильд,
дай
мне
миллионы
The
New
Rothschild,
give
me
millions
Чтоб
разрушить
дома
Вавилона
To
destroy
the
houses
of
Babylon.
Русский
Ротшильд
ебёт
как
"Град"
The
Russian
Rothschild
fucks
like
a
"Grad"
rocket,
Слава
богам
— не
буржуйский
Трамп
Thank
the
gods
– not
a
bourgeois
Trump.
Всё
спущу
не
на
баб
из
VIPа
I
won't
spend
it
all
on
babes
from
the
VIP
lounge,
Всё
потрачу
на
кокс
для
сирот
I'll
spend
it
all
on
coke
for
orphans.
Каждый
рублик
— на
бублик
детям
Every
ruble
– on
a
bagel
for
the
children,
Нахуй
свет
вам,
и
угли
светят
Fuck
the
light,
let
the
embers
shine.
Говорят,
инвалидам
в
ЖЭКе
They
say,
to
the
disabled
in
the
housing
office,
Государство
дало
копейки
The
state
gave
pennies.
В
богатейшей
стране
планеты
In
the
richest
country
on
the
planet,
Сын
подбросит
на
бич-пакеты
The
son
will
chip
in
for
instant
noodles.
Чем
послал
Володя,
тем
и
рады
With
what
Volodya
sent,
they
are
happy,
Хороводы
водят
казнокрады
Round
dances
are
led
by
embezzlers.
Вокруг
откатов,
порук
и
гадов
Around
kickbacks,
guarantees
and
reptiles,
И
кто
спасёт
от
идиократов?
And
who
will
save
us
from
the
idiocrats?
Долг
погасит
кредитной
картой
He'll
pay
off
the
debt
with
a
credit
card,
И
на
кассе
балык
и
палтус
And
at
the
checkout,
salmon
and
halibut.
Твой
оплатит,
когда
не
хватит
He'll
pay
yours
when
you're
short,
Я
Новый
Ротшильд
— я
тут,
чтоб
тратить
I'm
the
New
Rothschild
– I'm
here
to
spend.
Новый
Ротшильд
— я
всех
куплю
The
New
Rothschild
– I'll
buy
everyone
out,
И
под
шелест
купюр
я
крепко
сплю
And
under
the
rustle
of
bills,
I
sleep
soundly.
Новый
Ротшильд,
я
как
Иисус
—
The
New
Rothschild,
I'm
like
Jesus
–
Я
бессребреник
в
центре
тус
A
silverless
saint
in
the
heart
of
the
party.
Новый
Ротшильд,
дай
мне
миллионы
—
The
New
Rothschild,
give
me
millions
–
Я
спущу
их
на
больных
саркомой
I'll
spend
them
on
those
sick
with
sarcoma.
Не
репостил
посты
из
группы:
I
didn't
repost
posts
from
the
group:
"Помогите
живому
трупу"
"Help
a
living
corpse".
Сразу
скинул
на
реквизиты
I
immediately
sent
it
to
the
account,
Новый
Ротшильд
— да
хоть
умри
ты
The
New
Rothschild
– even
if
you
die.
Я
не
жадный,
мне
злата
слиток
I'm
not
greedy,
I
need
a
gold
bar
Нужен,
чтобы
накормить
всех
нищих
To
feed
all
the
beggars.
Всех
бездомных,
да
все
несчастных
All
the
homeless,
and
all
the
unfortunate,
Угощаю
икрой
дворняжек
I
treat
the
mongrels
to
caviar.
Новый
Ротшильд
и
род
мой
княжий
The
New
Rothschild
and
my
princely
lineage,
Но
пришёл
не
с
песочных
пляжей
But
I
didn't
come
from
the
sandy
beaches.
Чтобы
делать
дело,
как
царь
Пётр,
император-плотник
To
get
things
done,
like
Tsar
Peter,
the
carpenter
emperor,
Чтоб
забрать
твоих
детей
из
школы
пошлю
беспилотник
To
take
your
kids
out
of
school,
I'll
send
a
drone.
Добрые
дела
— вот
на
что
потребен
капитал
Good
deeds
– that's
what
capital
is
for,
Злые
господа
в
ГосДуме
крикнут:
"Заработай
сам"
The
evil
gentlemen
in
the
State
Duma
will
shout:
"Earn
it
yourself".
Сука,
но
Ротшильд
— не
чета
партийным
жидам
Bitch,
but
Rothschild
is
no
match
for
the
party
Jews,
Всё
своё
раздам,
чтоб
ты
курил
не
Приму,
Житан
I'll
give
away
everything
I
have,
so
you
don't
smoke
Prima,
Gitanes.
Только
милостыни
я
раздал
десятку
килобаксов
I've
already
given
away
ten
thousand
bucks
in
alms,
Новый
Ротшильд
— буржуа,
хотя
вообще
он
красный...
The
New
Rothschild
– a
bourgeois,
although
he's
actually
red...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.