Paroles et traduction Слава КПСС feat. Гексмалыш, galafo & Вандальский - 0лик
Пьяный
в
умат,
ночью
через
весь
город
Drunk
as
hell,
through
the
whole
city
at
night
На
кармане
короб,
на
балансе
нолик.
Я
уколот
A
box
in
my
pocket,
zero
on
my
balance.
I'm
high
Эндорфиновый
голод
мне
по
приколу
Endorphin
hunger,
I
find
it
amusing
Это
планы
на
завтра,
как
и
всегда:
не
оказаться
в
клетке
Tomorrow's
plans,
as
always:
not
to
end
up
in
a
cage
Метамфетаминовым
метром
не
измерить
моменты
Moments
can't
be
measured
by
a
meth
meter
Искренних
и
редких
минут
приобрести
за
монеты
Sincere
and
rare
minutes
to
be
bought
with
coins
Не
варик
тут.
Мы
толкнем
тебе
very
good
stuff
(нюх)
Not
an
option
here,
baby.
We'll
push
you
some
very
good
stuff
(sniff)
Но
ты
не
станешь
счастлив
(ха)
But
you
won't
become
happy
(ha)
Как
сигареты
не
делают
взрослым
Just
like
cigarettes
don't
make
you
an
adult
Это
так
просто,
но
так
не
объяснимо
It's
so
simple,
but
so
inexplicable
Искорка
между
нами,
вдруг,
станет
Фукусимой
The
spark
between
us,
suddenly,
will
become
Fukushima
Запечатли
меня
счастливым,
сделав
соткой
снимок
Capture
me
happy,
taking
a
picture
with
a
hundred
В
зеркало
заднего
вида
я
вижу
столько
видов
In
the
rearview
mirror,
I
see
so
many
views
Пусть
не
Геракл,
но
срубаю
пару
бошек
гидры
Not
Hercules,
but
I
chop
off
a
couple
of
hydra
heads
И
мне
бы
виллу,
мне
бы
филок,
но
мне
тупо
вилы
And
I'd
like
a
villa,
I'd
like
some
philoctetes,
but
I
just
need
a
pitchfork
Лишившись
пуповины
- повзрослел.
По
мне
не
видно
Lost
the
umbilical
cord
- grew
up.
You
can't
tell
by
me
Все
еще
тот
же
ребёнок,
в
стойбище
прет
жеребёнок
Still
the
same
child,
the
foal
is
rushing
in
the
camp
Мне
рифмовать
по
приколу
Rhyming
is
fun
for
me
С
настойкой
пепси
колу
Pepsi
cola
with
tincture
С
Гексом
весь
лексикон
свой
With
Hex,
our
whole
lexicon
Живём
в
пизде
покуда
знать,
ведь
я
не
гинеколог
We
live
in
a
pussy
so
far,
because
I'm
not
a
gynecologist
Нам
солнце
светит,
а
это
минимум,
уже
заебись
The
sun
shines
on
us,
and
that's
the
minimum,
already
fucking
awesome
И
знаешь
чё,
у
нас
тут
пушка
And
you
know
what,
we
have
a
banger
here
Вылез
из
комнат
душных,
потому
как
- не
варик
Got
out
of
the
stuffy
rooms,
because
- it's
not
an
option
Бездействовать
тупо,
когда
башка
хоть
на
четверть
варит
To
be
inactive
stupidly,
when
the
head
is
at
least
a
quarter
working
А
совесть
запачкана
валиком,
забита
в
шаттл
плюхами,
долями
маленькими
And
the
conscience
is
stained
with
a
roller,
clogged
with
shuttlecocks,
small
portions
Залита
алкахой;
не
литром,
а
бочкой
Filled
with
booze;
not
a
liter,
but
a
barrel
У
меня
есть
молодость,
и
нихуя,
если
честно,
больше
I
have
youth,
and
nothing
else,
to
be
honest
И
это
ой-ёй-ёй
как
классно
And
that's
oh-oh-oh
so
cool
Плохого
не
помню,
видел
искры
из
глаз
I
don't
remember
the
bad,
I
saw
sparks
from
my
eyes
Шальная
несла
ко
всему
свету
в
гости
The
crazy
one
carried
me
all
over
the
world
Не
было
песни
спето,
о
там,
как
жить
нынче
в
тягость
There
was
no
song
sung
about
how
hard
it
is
to
live
now
Ведь
не
к
бабосам
тяга
Because
it's
not
a
тяга
to
money
Новый
день
нам
несёт:
A
new
day
brings
us:
Тюфяк,
успей
ухватиться,
или
не
думай
об
этом
вообще
Mattress,
hurry
up
and
grab
it,
or
don't
think
about
it
at
all
А
так
то,
богатые
все
мы
алмазы
в
себе
несём,
вот
только
видно
ли
их?
And
so,
we
are
all
rich
diamonds
in
ourselves,
but
can
you
see
them?
Дядь,
твой
life
кипит,
Dude,
your
life
is
boiling,
возьми
и
не
думай
- зато
будет
что
take
it
and
don't
think
- but
there
will
be
something
вспомнить,
когда
все
нити
узлом
заплетутся
ебаным
to
remember
when
all
the
threads
are
woven
into
a
fucking
knot
С
абсолютного
нолика
- начнём
всё
заново
From
absolute
zero
- let's
start
all
over
again
После
каждого
барика
им
хочется
уйти
куда-нибудь
After
each
barricade
they
want
to
go
somewhere
Налево
и
без
палева
To
the
left
and
without
a
trace
Натура
впирает
неправильно,
но
я
позвоню
и
порешаю
Nature
is
pushing
the
wrong
way,
but
I'll
call
and
sort
it
out
Че
там
было?
Дешево
вас
наебали
What
was
there?
They
fucked
you
over
cheaply
Изрешетить
друга
за
золотую
суку
To
riddle
a
friend
for
a
golden
bitch
Или
золото
скумы,
правительство
— большой
жирный
фурункул
Or
the
gold
of
skooma,
the
government
is
a
big
fat
boil
Танцы
под
Ашера
и
Фактор-2
не
доведут
до
добра
Dancing
to
Usher
and
Factor-2
will
not
lead
to
good
Не
приведет
криминал,
не
уведет
из
меня
человека
Crime
will
not
lead,
will
not
take
a
person
out
of
me
Кусок
зеленого
говна
A
piece
of
green
shit
Салам
пацанам,
всем
нашим
по
донару
Salam
to
the
boys,
to
all
ours
on
the
donor
Эй,
чего
уставился,
торгаш
Hey,
what
are
you
staring
at,
huckster
У
тебя
есть
гаш,
у
меня
есть
кэш
You
have
hash,
I
have
cash
За
хитросплетениями
нитей,
посаженых
Мойрой,
следите
Follow
the
intricacies
of
the
threads
planted
by
Moira
Могут
удочками
закинуть
их
и
как
мойву
судить
нас
They
can
throw
their
fishing
rods
and
judge
us
like
capelin
Не
больно
суетись,
когда
на
ебле
все
написано,
а
на
пути
особист
Don't
fuss
too
much
when
everything
is
written
on
your
face,
and
there's
a
special
agent
on
your
way
Или
секция
самбистов,
а
с
тобой
выебистый
синий
тип
Or
a
section
of
sambists,
and
with
you
a
cocky
blue
type
Не
перевелись
на
Руси
дураки,
и
сами
такие
There
are
still
fools
in
Russia,
and
they
are
the
same
Возраста
лапы
не
властны
над
кием
The
age
of
the
paw
has
no
power
over
the
cue
Тем
что
запускает
нас
мимо
черных
дыр
The
one
that
launches
us
past
black
holes
Возьми
мое
пиво,
надо
чуток
отлить
и
не
дотянуть
до
квартиры
Take
my
beer,
I
need
to
pee
a
little
and
not
make
it
to
the
apartment
Как
диджею
Dlee
до
35.
А
молодости
рецидив
Like
DJ
Dlee
to
35.
And
the
relapse
of
youth
Окружат
рожи
от
цинги
беззубые,
и
будут
пиздить
без
умолку
Toothless
faces
from
scurvy
will
surround
you,
and
they
will
chatter
incessantly
О
том,
что
ты
обезумел.
About
how
you've
lost
your
mind.
Но
быть
молодым,
к
счастью,
уголовно
ненаказуемо
But
being
young,
fortunately,
is
not
criminally
punishable
И
я
кидаю
козу,
что
эту
тупизну
рогами
пробьет
And
I
throw
the
goat,
that
this
stupidity
will
break
through
with
horns
Талант
не
пропьет
и
самый
усердный
Talent
will
not
drink
even
the
most
diligent
алкот,
хоть
от
вина
терракотовый
станет
alkie,
even
if
he
becomes
terracotta
from
wine
Нелегко
это
представить,
но
так
закаляется
сталь
It's
not
easy
to
imagine,
but
this
is
how
steel
is
tempered
По
сталинкам
утрамбованные
стаи
детей
пролетариев
Flocks
of
proletarian
children
packed
into
Stalin-era
buildings
in
the
mornings
У
которых
на
петарды
есть,
а
на
проезд
нули,
да
и
нахуй
не
нужно
Who
have
money
for
firecrackers,
but
zeros
for
travel,
and
don't
fucking
need
it
А
выходы
были
если,
так
только
из
душной
квартиры
наружу
And
if
there
were
exits,
it
was
only
from
the
stuffy
apartment
outside
После
просмотра
"Смертельного
оружия"
After
watching
"Lethal
Weapon"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.