Слави Трифонов feat. Ку-ку Бенд - Нещо лично - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Слави Трифонов feat. Ку-ку Бенд - Нещо лично




Нещо лично
Что-то личное
През ада минах, но не спрях,
Сквозь ад прошел, но не остановился,
а вървях и вървях.
а шел и шел всё вперед.
Над мен летеше моят страх, като гарван чер
Надо мной парил мой страх, словно черный ворон,
и чакаше да се предам, себе си да му дам,
и ждал, когда я сдамся, отдам ему себя,
защото бях един и сам...
потому что был я один...
И беше мрак пред мен и в мен, но вървях и вървях,
И была тьма передо мной и во мне, но я шел и шел,
а тихи мъртви гласове викаха ме при тях.
а тихие мертвые голоса звали меня к себе.
И аз за миг си пожелах да се спра и да заспя,
И я на миг пожелал остановиться и уснуть,
и уморен да ида в нищото...
и усталым уйти в никуда...
Някога, някъде далеч аз не спрях и пак вървях
Когда-то, где-то далеко я не остановился и снова шел,
всичко все някога ще спре, но аз не спрях
все когда-нибудь остановится, но я не останавливался,
срещу себе си стоях и нямах път,
против себя стоял и не было пути,
но не спрях а вървях и пак вървя назад вървя.
но я не останавливался, а шел и снова шел назад.
И по ръба на пропастта аз вървях и вървях
И по краю пропасти я шел и шел,
стъпвах от тъмната страна и обратно броях,
ступал с темной стороны и обратно считал,
години, дни и часове но не помнех кога в себе си съм пуснал болката.
годы, дни и часы, но не помнил, когда впустил в себя боль.
Някога някъде далеч аз не спрях и пак вървях,
Когда-то, где-то далеко я не остановился и снова шел,
всичко все някога ще спре, но аз не спрях
все когда-нибудь остановится, но я не останавливался,
срещу себе си стоях и нямах път, но не спрях а вървях.
против себя стоял и не было пути, но я не останавливался, а шел.
Това което имам, това което нямам, това което губя аз.
То, что имею, то, чего не имею, то, что теряю я.
Това което имам, това което нямам и винаги намирам аз.
То, что имею, то, чего не имею, и всегда нахожу я.
През ада минах, но не спрях, а вървях и вървях.
Сквозь ад прошел, но не остановился, а шел и шел.
Над мен летеше моя страх, като гарван чер
Надо мной парил мой страх, словно черный ворон,
следяхме се очи в очи, но не спрях, а вървях,
мы смотрели друг другу в глаза, но я не остановился, а шел,
оставих го далеч от себе си.
оставил его далеко позади.





Writer(s): с. трифонов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.