Paroles et traduction Слави Трифонов feat. Ку-ку Бенд - Вчера в детската градина
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Вчера в детската градина
Yesterday in Kindergarten
Вчера
в
детската
градина
ток
удари
двама-трима
Yesterday
in
kindergarten
electricity
struck
two
or
three
Две
дечица
веселушки
светят
като
крушки.
Two
merry
little
girls
glow
like
light
bulbs.
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Ding-dong
ding-dong
ding-dong
светят
като
крушки
glow
like
light
bulbs
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Ding-dong
ding-dong
ding-dong
светят
като
крушки
glow
like
light
bulbs
От
балкона
нашта
Петя
полетя
като
комета
From
the
balcony
our
Petya
flew
like
a
comet
щом
не
вярваш
- погледни
я
стана
на
пихтия.
if
you
don't
believe
me
- look
at
her,
she's
turned
into
aspic.
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Ding-dong
ding-dong
ding-dong
стана
на
пихтия
turned
into
aspic
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Ding-dong
ding-dong
ding-dong
стана
на
пихтия
turned
into
aspic
Вчера
рано
от
зарана
аз
ковач
реших
да
стана
Yesterday
early
in
the
morning
I
decided
to
become
a
blacksmith
мама,
татко
на
балкона
ковнах
с
два
пирона.
mom,
dad
on
the
balcony
I
nailed
them
with
two
nails.
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Ding-dong
ding-dong
ding-dong
ковнах
с
два
пирона
I
nailed
them
with
two
nails
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Ding-dong
ding-dong
ding-dong
ковнах
с
два
пирона
I
nailed
them
with
two
nails
Тошето
пък
за
беда
с
виличка
се
заигра
And
Toso,
for
trouble,
played
with
a
fork
и
за
смайване
на
всички
- ей
го
без
очички.
and
to
everyone's
amazement
- here
he
is
without
eyes.
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Ding-dong
ding-dong
ding-dong
ей
го
без
очички
here
he
is
without
eyes
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Ding-dong
ding-dong
ding-dong
ей
го
без
очички
here
he
is
without
eyes
Детски
лагер
край
гората,
слънце
грее
над
реката,
Children's
camp
near
the
forest,
the
sun
is
shining
over
the
river,
вчера
се
удави
Данчо
- днеска
Крум
и
Панчо.
yesterday
Dancho
drowned
- today
Krum
and
Pancho.
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Ding-dong
ding-dong
ding-dong
днеска
Крум
и
Панчо
today
Krum
and
Pancho
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Ding-dong
ding-dong
ding-dong
днеска
Крум
и
Панчо
today
Krum
and
Pancho
Дядо
Мраз
дари
резачка
на
Иванчо
за
играчка
Santa
Claus
gave
Ivancho
a
chainsaw
as
a
toy
ха
сега,
деца,
кажете
- где
са
му
ръцете?
now,
children,
tell
me
- where
are
his
hands?
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Ding-dong
ding-dong
ding-dong
где
са
му
ръцете
where
are
his
hands
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Ding-dong
ding-dong
ding-dong
где
са
му
ръцете
where
are
his
hands
Амиии
без
ръчички...
Without
hands...
А
учителката
млада
им
приготви
изненада
And
the
young
teacher
prepared
a
surprise
for
them
в
супата
им
топла,
вкусна,
габърчета
пусна.
in
their
warm,
delicious
soup,
she
put
oak
branches.
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Ding-dong
ding-dong
ding-dong
габърчета
пусна
she
put
oak
branches
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Ding-dong
ding-dong
ding-dong
габърчета
пусна
she
put
oak
branches
Малко
бебе
в
количка,
майка
му
го
гъделичка
A
little
baby
in
a
stroller,
his
mother
tickles
him
бръкна
му
със
пръст
в
окото,
пукна
то
горкото.
she
poked
her
finger
in
his
eye,
and
it
burst,
the
poor
thing.
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Ding-dong
ding-dong
ding-dong
пукна
то
горкото
and
it
burst,
the
poor
thing
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Ding-dong
ding-dong
ding-dong
пукна
то
горкото
and
it
burst,
the
poor
thing
С
ятаган
добре
наточен,
аз
съм
бърз
и
много
точен.
With
a
well-sharpened
scimitar,
I
am
fast
and
very
accurate.
Вчера
вуйчо
ми
намина
и
не
си
замина.
Yesterday
my
uncle
came
and
never
left.
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Ding-dong
ding-dong
ding-dong
и
не
си
замина
and
never
left
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Ding-dong
ding-dong
ding-dong
и
не
си
замина
and
never
left
Над
смълчаните
полета
пеят
траурни
звънчета
Over
the
silent
fields
mourning
bells
ring,
черна
катафалка
мина
- дядо
Мраз
почина
a
black
hearse
passed
by
- Santa
Claus
died
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Ding-dong
ding-dong
ding-dong
дядо
Мраз
почина
Santa
Claus
died
Дзън-дзън
дзън-дзън
дзън-дзън
Ding-dong
ding-dong
ding-dong
дядо
Мраз
почина
Santa
Claus
died
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): е. димитров, ив. вълчев, с. трифонов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.