Paroles et traduction Слави Трифонов и Ку-Ку Бенд - Минах ли те
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Рапъра
идва
The
rapper's
coming
Here
we
go
again
Uh
Here
we
go
again
Uh
Нека
да
чуеме
това
Let's
hear
this
Нещо
яко
и
соло
Слави
шоу
Something
cool
and
Slavi
Show
solo
Ще
полудея,
баси
майката
какъв
живот
живея.
I'll
go
crazy,
damn
what
a
life
I
live.
Ще
полудея,
баси
майката
какъв
живот
живея.
I'll
go
crazy,
damn
what
a
life
I
live.
Ще
полудея,
баси
майката
какъв
живот
живея.
I'll
go
crazy,
damn
what
a
life
I
live.
Ще
полудея,
баси
майката
какъв
живот
живея.
I'll
go
crazy,
damn
what
a
life
I
live.
Кво
ме
гледаш
ти
такава
- сякаш
ме
познаваш,
Why
are
you
looking
at
me
like
that
- as
if
you
know
me,
сякаш
имаш
нещо,
дето
другите
го
нямат...
like
you
have
something
that
others
don't
have...
...некъв
як
парфюм
и
тоалет
вечерен,
...some
cool
perfume
and
evening
toilet,
край
тебе
всичко
в
бяло
само
хайвера
черен.
everything
around
you
is
white,
only
the
caviar
is
black.
Май
сега
се
чудиш
нещо
за
какво
говоря,
Maybe
now
you're
wondering
what
I'm
talking
about,
не
се
напрягай
- ей
ся
ш'те
отворя.
don't
worry
- I'll
tell
you
right
away.
Ти
знаеш
ли
това,
че
твойта
майка
ми
е
фенка?
Do
you
know
your
mother
is
a
fan
of
mine?
А
знаеш
ли
сега,
че
с
тебе
иска
да
се
менка
And
do
you
know
now
that
she
wants
to
trade
places
with
you
и
казвала
ли
ти
е,
че
докато
те
събличам,
and
has
she
told
you
that
while
I'm
undressing
you,
тя
с
некви
груби
мисли
през
ключалката
наднича?
she
peeves
through
the
keyhole
with
her
naughty
thoughts?
Аре
и
кат'
караш
да
внимаваш
с
еърбега,
Come
on,
and
when
you
drive
be
careful
with
the
airbag,
да
не
натисне
силикона'а
ти
избега.
so
that
it
doesn't
press
your
silicone's
escape.
По-добре
си
стой
по
задните
седалки,
You
better
stay
in
the
back
seat,
че
там
раздават
джиесемчета,
парцалки...
because
there
they
give
out
mobile
phones,
rags...
Дано
да
има
екстри
– че
ако
няма
жалкоо!
I
hope
there
are
extras
- if
not,
what
a
pity!
Е
т'ва
ти
е
играта,
аре
мълчи
малко!
This
is
your
game,
come
on
be
quiet
for
a
little
bit!
Обаче
тая
песен
вече
съм
я
пял
But
I've
already
sung
this
song
и
тоя
мач
съм
го
играл,
and
I've
played
this
match,
и
тоя
филм
съм
го
гледал,
and
I've
watched
this
movie,
минал
съм
всички
роли
в
тоя
скапан
сериал...
I've
played
all
the
roles
in
this
crappy
TV
series...
Минах
ли
те,
минах
ли
се,
сети
ли
се
- минах
ли
те.
Did
I
get
you,
did
I
get
myself,
did
you
remember
- did
I
get
you.
Минах
ли
те,
минах
ли
се,
я
ми
кажи...
Кво...
Did
I
get
you,
did
I
get
myself,
tell
me...
What...
Tell
it,
tell
it
Tell
it,
tell
it
Ще
полудея,
баси
майката
какъв
живот
живея!
I'll
go
crazy,
damn
what
a
life
I
live!
Ще
полудея,
баси
майката
какъв
живот
живея!
I'll
go
crazy,
damn
what
a
life
I
live!
Ще
полудея,
баси
майката
какъв
живот
живея!
I'll
go
crazy,
damn
what
a
life
I
live!
Ще
полудея,
баси
майката
какъв
живот
живея!
I'll
go
crazy,
damn
what
a
life
I
live!
Take
it
to
the
beat
Take
it
to
the
beat
Твоите
бикини
ли
са
горе
там
на
полилея?
Are
your
panties
up
there
on
the
chandelier?
Как
се
озоваха
там
да
питам
чак
не
смея.
How
did
they
get
there,
I
don't
even
dare
to
ask.
Ти
дали
си
спомняш
кво
се
случи
снощи,
Do
you
remember
what
happened
last
night,
явно
помниш,
явно
искаш
още,
you
obviously
do,
you
obviously
want
more,
Коя
си
ти
познавам
те
единствено
на
тъмно,
Who
are
you
I
only
know
you
in
the
dark,
това
не
е
проблем
обаче
съмна.
this
is
not
a
problem,
but
it's
light.
Иди
си,
прибери
се
във
оная
там
квартира,
Go
away,
go
back
to
that
apartment
over
there,
сложи
си
телефона
да
вибрира,
да
не
спира
put
your
phone
on
vibrate,
do
not
stop
it
и
кажи
ми
кво
друго
там
наблизо
се
намира,
and
tell
me
what
else
is
there
nearby,
и
струва
ли
си
номера
въобще
да
се
набира.
and
is
it
worth
dialing
the
number
at
all.
...Кога
и
кой
нарече
тези
устни
срамни?
...When
and
who
called
these
lips
shameful?
...Защото
моите
са
толкова
безсрамни.
...Because
mine
are
so
shameless.
Опитвали
са
всичко
от
целувки
до
ритници
They
have
tried
everything
from
kisses
to
kicks
и
да
ти
кажа
- просто
да
си
знаеш,
and
I'll
tell
you
- just
so
you
know,
боли
еднакво,
но
вкусът
им
е
различен.
it
hurts
the
same,
but
their
taste
is
different.
Боли
еднакво,
но
вкусът
им
е
различен.
It
hurts
the
same,
but
their
taste
is
different.
Обаче
тая
песен
вече
съм
я
пял
But
I've
already
sung
this
song
и
тоя
мач
съм
го
играл,
and
I've
played
this
match,
и
тоя
филм
съм
го
гледал,
and
I've
watched
this
movie,
минал
съм
всички
роли
в
тоя
скапан
сериал...
I've
played
all
the
roles
in
this
crappy
TV
series...
Минах
ли
те,
минах
ли
се,
сети
ли
се
- минах
ли
те.
Did
I
get
you,
did
I
get
myself,
did
you
remember
- did
I
get
you.
Минах
ли
те,
минах
ли
се,
я
ми
кажи...
Did
I
get
you,
did
I
get
myself,
tell
me...
Tell
it,
tell
it
Tell
it,
tell
it
Ще
полудея,
баси
майката
какъв
живот
живея!
I'll
go
crazy,
damn
what
a
life
I
live!
Ще
полудея,
баси
майката
какъв
живот
живея!
I'll
go
crazy,
damn
what
a
life
I
live!
Ще
полудея,
баси
майката
какъв
живот
живея!
I'll
go
crazy,
damn
what
a
life
I
live!
Ще
полудея,
баси
майката
какъв
живот
живея!
I'll
go
crazy,
damn
what
a
life
I
live!
Абсолютно
шъ
откача!!!
I'll
go
absolutely
crazy!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): с. трифонов, е. димитров
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.