Слот - Pulja - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Слот - Pulja




Pulja
Bullet
Стрёмным движением наискосок
With a creepy movement, askew,
Дрогнет рука и упрётся в висок
My hand will tremble and press against your temple.
Ствол пистолета, всё - песня спета,
The gun barrel, that's it - the song is sung,
Пуля пасёт пациента в глазок.
The bullet grazes the patient in the eye.
Выстрел царапает в кровь воздух.
The shot scratches the air with blood.
Вспомни завет про любовь, не, поздно!
Remember the covenant about love, no, it's too late!
Доля секунды понять
A split second to understand
Есть у тебя.
You have.
Засмеялся на выдох, убил на вдох,
Laughed on the exhale, killed on the inhale,
был посредником бога, пока спал бог.
Was God's intermediary while God slept.
Стоило пальцу нажать на курок -
It was worth a finger to pull the trigger -
Мозг получил бесполезный урок
The brain received a useless lesson.
Другой пистолет сразу врезался где-то
Another pistol immediately dug in somewhere
Тебе в спину, это - последний звонок.
Into your back, this is the last call.
Пуля царапает в кровь воздух,
The bullet scratches the air with blood,
Может, сыграем в любовь, упс, поздно!
Maybe we'll play love, oops, too late!
Доля секунды на жизнь
A split second for life
Есть у тебя.
You have.
Диктатура баллистики не кино.
The dictatorship of ballistics is not a movie.
Пуля - дура, ей в принципе всё равно.
The bullet is a fool, it doesn't care at all.
Заживо свёрнутый в кровь воздух,
Air folded into blood alive,
Видно, такая любовь - но поздно.
Apparently, this is love - but it's too late.
Это пустое всегда
It's always empty
Из-за тебя
Because of you.
Пуля царапает в кровь воздух,
The bullet scratches the air with blood,
вновь проиграла любовь. Звёзды
Love lost again. Stars
Смотрят холодной водой...
They look with cold water...
Всё свелось к одному выстрелу вчера,
It all came down to one shot yesterday,
Бледным небом болит в голове дыра.
The pale sky aches with a hole in my head.
P.S.:
P.S.:
Кто этим всем процессом рулит
Who steers this whole process
В узком пространстве полёта пули.
In the narrow space of a bullet's flight.
Нет сниcхождения, но есть одно местечко
There is no leniency, but there is one place
Для случайного спасения, называется "осечка".
For accidental salvation, it's called a "misfire".






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.