Paroles et traduction Слот - Доска (Live 2008)
Доска (Live 2008)
The Board (Live 2008)
На
небе
плавится
звезда
A
star
melts
in
the
sky,
А
под
ногами
асфальт,
снег
или
вода
And
under
my
feet,
asphalt,
snow
or
water
lie.
И
всегда
и
везде
со
мною
борда
And
always
and
everywhere,
my
board
is
by
my
side,
А
в
голове
бардак,
но
эт
не
беда
And
in
my
head,
a
mess,
but
that's
alright.
Get
out
Сорвать
запретные
пломбы
Get
out,
tear
off
the
forbidden
seals,
Get
down
Упасть
на
город
бомбой
Get
down,
fall
on
the
city
like
a
bomb
that
heals.
Get
up
Допрыгнуть
до
луны
Get
up,
jump
up
to
the
moon,
Мы
все
слегка
больны-ы!
We're
all
a
little
crazy,
it's
true!
всё
готово
к
прыжку,
он
сорвёт
нам
башку,
мы
готовы,
а
вы?
Всегда
готовы!
Everything's
ready
for
the
jump,
it'll
blow
our
minds,
we're
ready,
are
you?
Always
ready!
Прочь
тоска
- под
ногами
доска!
Away
with
sadness
- under
my
feet,
the
board!
Адреналин
стучит
у
виска
Adrenaline
pounds
at
my
temples,
lord.
В
эту
пресную
жизнь
мы
добавим
мяска
Into
this
bland
life,
we'll
add
some
meat,
Прочь
тоска
- под
ногами
доска!
Away
with
sadness
- under
my
feet,
the
board!
Прочь
тоска
- под
ногами
доска!
Away
with
sadness
- under
my
feet,
the
board!
C
точки
отрыва,
за
облака
From
the
take-off
point,
beyond
the
clouds
we
soar,
Разрывая
пространство
на
два
куска
Tearing
space
in
two,
forevermore.
Прочь
тоска
- под
ногами
доска!
Away
with
sadness
- under
my
feet,
the
board!
Чё
нет
доски
- вот
тебе
моя
доска!
If
you
don't
have
a
board,
here's
mine,
take
it
aboard!
У
нас
нет
запар
типа
- Спартак
ЦСКА
We
don't
have
worries
like
Spartak
versus
CSKA,
Нам
плевать
на
цвета,
полоски,
причёску
We
don't
care
about
colors,
stripes,
or
hairstyles,
you
see,
Главное,
чтобы
чел
был
СВОЙ
В
ДОСКУ
The
main
thing
is
that
the
person
is
ONE
OF
US,
through
and
through.
Get
down
Упал
- обычное
дело
Get
down,
fell
down
- it's
a
common
thing,
Get
up
Чутка
помято
тело
Get
up,
body's
a
bit
bruised,
but
still
we
sing.
Get
out
И
порваны
штаны
Get
out,
and
pants
are
torn,
it's
true,
Ну
да,
мы
все
больны
Well,
yeah,
we're
all
a
little
crazy,
me
and
you.
И
всё
готово
к
прыжку,
он
сорвёт
нам
башку,
мы
готовы,
а
вы?
Всегда
готовы!
And
everything's
ready
for
the
jump,
it'll
blow
our
minds,
we're
ready,
are
you?
Always
ready!
Прочь
тоска
- под
ногами
доска!
Away
with
sadness
- under
my
feet,
the
board!
Адреналин
стучит
у
виска
Adrenaline
pounds
at
my
temples,
lord.
В
эту
пресную
жизнь
мы
добавим
мяска
Into
this
bland
life,
we'll
add
some
meat,
Прочь
тоска
- под
ногами
доска!
Away
with
sadness
- under
my
feet,
the
board!
Прочь
тоска
- под
ногами
доска!
Away
with
sadness
- under
my
feet,
the
board!
C
точки
отрыва,
за
облака
From
the
take-off
point,
beyond
the
clouds
we
soar,
Разрывая
пространство
на
два
куска
Tearing
space
in
two,
forevermore.
Прочь
тоска
- под
ногами
доска!
Away
with
sadness
- under
my
feet,
the
board!
Настроение
супер,
давление
в
норме
Mood
is
super,
pressure's
normal,
it's
grand,
Мы
не
станем
есть
музУ,
которой
нас
кормят
We
won't
eat
the
music
they
try
to
command.
У
нашей
музЫ
нет
надменных
традиций
Our
music
has
no
arrogant
traditions,
Ей
не
обязательно
бриться,
у
неё
свои
лица
It
doesn't
need
to
shave,
it
has
its
own
visions.
К
чёрту
границы,
мы
свободные
птицы
To
hell
with
borders,
we're
free
birds,
you
see,
Нам
любая
драйвовая
маза
сгодится
Any
driving
rhythm
will
do
for
you
and
me.
От
металла
до
панка,
от
хардкора
до
ska
From
metal
to
punk,
from
hardcore
to
ska,
Прочь
тоска
под
ногами
доска!
Away
with
sadness,
under
my
feet,
the
board,
hooray!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.