Paroles et traduction en anglais Слот - Доска
На
небе
плавится
звезда
A
star
melts
in
the
sky,
А
под
ногами
асфальт,
снег
или
вода
Under
my
feet
- asphalt,
snow,
or
water
lie.
И
всегда
и
везде
со
мною
борода
My
beard
is
always
with
me,
everywhere
I
roam,
А
в
голове
бардак,
но
эт
не
беда
And
chaos
reigns
in
my
head,
but
that's
okay,
I'm
home.
Get
out!
Сорвать
запретные
пломбы
Get
out!
Break
the
forbidden
seals,
Get
down!
Упасть
на
город
бомбой
Get
down!
Fall
on
the
city
like
a
bomb
that
heals,
Get
up!
Допрыгнуть
до
луны
Get
up!
Jump
up
to
the
moon's
embrace,
Мы
все
слегка
больны-ы!
We're
all
a
little
crazy,
in
this
human
race!
И
всё
готово
к
прыжку
And
everything
is
ready
for
the
leap,
Он
сорвёт
нам
башку
It
will
tear
our
heads
off,
in
slumber
deep.
Мы
готовы,
а
вы?
We
are
ready,
are
you?
Всегда
готовы!
Always
ready,
it's
true!
Прочь
тоска
- под
ногами
доска!
Away
with
sadness
- a
board
beneath
my
feet!
Адреналин
стучит
у
виска
Adrenaline
pounds,
my
heart
skips
a
beat.
В
эту
пресную
жизнь
мы
добавим
мяска
We'll
add
some
spice
to
this
bland
life
we
lead,
Прочь
тоска
- под
ногами
доска!
Away
with
sadness
- a
board
beneath
my
feet
indeed!
Прочь
тоска
- под
ногами
доска!
Away
with
sadness
- a
board
beneath
my
feet!
C
точки
отрыва,
за
облака
From
the
launch
point,
soaring
beyond
the
clouds
we
meet,
Разрывая
пространство
на
два
куска
Tearing
space
in
two,
a
powerful
feat,
Прочь
тоска
- под
ногами
доска!
Away
with
sadness
- a
board
beneath
my
feet,
so
sweet!
Чё,
нет
доски?
Вот
тебе
моя
доска!
What,
no
board?
Here's
mine,
take
it
with
glee!
У
нас
нет
запар
типа
"Спартак
- ЦСКА"
We
don't
have
conflicts
like
"Spartak
- CSKA",
you
see,
Нам
плевать
на
цвета,
полоски,
причёску
We
don't
care
about
colors,
stripes,
or
your
hairdo,
Главное,
чтобы
чел
был
свой
в
доску
The
main
thing
is
that
you're
one
of
us,
through
and
through.
Get
down!
Упал
- обычное
дело
Get
down!
Falling
is
just
part
of
the
game,
Get
up!
Чутка
помято
тело
Get
up!
Your
body's
a
little
bruised,
no
shame,
Get
out!
И
порваны
штаны
Get
out!
And
your
pants
are
torn,
it's
true,
Ну
да,
мы
все
больны-ыы!
Well,
yeah,
we're
all
a
little
crazy,
me
and
you!
И
всё
готово
к
прыжку
And
everything
is
ready
for
the
leap,
Он
сорвёт
нам
башку
It
will
tear
our
heads
off,
in
slumber
deep.
Мы
готовы,
а
вы?
We
are
ready,
are
you?
Всегда
готовы!
Always
ready,
it's
true!
Прочь
тоска
- под
ногами
доска!
Away
with
sadness
- a
board
beneath
my
feet!
Адреналин
стучит
у
виска
Adrenaline
pounds,
my
heart
skips
a
beat.
В
эту
пресную
жизнь
мы
добавим
мяска
We'll
add
some
spice
to
this
bland
life
we
lead,
Прочь
тоска
- под
ногами
доска!
Away
with
sadness
- a
board
beneath
my
feet
indeed!
Прочь
тоска
- под
ногами
доска!
Away
with
sadness
- a
board
beneath
my
feet!
C
точки
отрыва,
за
облака
From
the
launch
point,
soaring
beyond
the
clouds
we
meet,
Разрывая
пространство
на
два
куска
Tearing
space
in
two,
a
powerful
feat,
Прочь
тоска
- под
ногами
доска!
Away
with
sadness
- a
board
beneath
my
feet,
so
sweet!
Настроение
супер,
давление
в
норме
My
mood
is
super,
my
pressure
is
just
right,
Мы
не
станем
есть
музу,
которой
нас
кормят
We
won't
eat
the
muse
they
force-feed
us,
day
and
night.
У
нашей
музы
нет
надменных
традиций
Our
muse
has
no
arrogant
traditions,
you
see,
Ей
не
обязательно
бриться,
у
неё
свои
лица
She
doesn't
need
to
shave,
she
has
her
own
faces,
free.
К
чёрту
границы,
мы
свободные
птицы
To
hell
with
borders,
we're
birds,
wild
and
free,
Нам
любая
драйвовая
маза
сгодится
Any
driving
passion
will
do
for
you
and
me.
От
метала
до
панка,
от
хардкора
до
ska
From
metal
to
punk,
from
hardcore
to
ska,
Прочь
тоска
- под
ногами
доска!
Away
with
sadness
- a
board
beneath
my
feet,
hooray!
Прочь
тоска
- под
ногами
доска!
Away
with
sadness
- a
board
beneath
my
feet!
Адреналин
стучит
у
виска
Adrenaline
pounds,
my
heart
skips
a
beat.
В
эту
пресную
жизнь
мы
добавим
мяска
We'll
add
some
spice
to
this
bland
life
we
lead,
Прочь
тоска
- под
ногами
доска!
Away
with
sadness
- a
board
beneath
my
feet
indeed!
Прочь
тоска
- под
ногами
доска!
Away
with
sadness
- a
board
beneath
my
feet!
C
точки
отрыва,
за
облака
From
the
launch
point,
soaring
beyond
the
clouds
we
meet,
Разрывая
пространство
на
два
куска
Tearing
space
in
two,
a
powerful
feat,
Прочь
тоска
- под
ногами
доска!
Away
with
sadness
- a
board
beneath
my
feet,
so
sweet!
Прочь
тоска
- под
ногами
доска!
Away
with
sadness
- a
board
beneath
my
feet!
Прочь
тоска
- под
ногами
доска!
Away
with
sadness
- a
board
beneath
my
feet!
Прочь
тоска
- под
ногами
горит
доска!
Away
with
sadness
- a
board
burns
beneath
my
feet!
Прочь
тоска
- под
ногами
горит
доска!
Away
with
sadness
- a
board
burns
beneath
my
feet!
Прочь
тоска
- под
ногами
горит
доска!
Away
with
sadness
- a
board
burns
beneath
my
feet!
Прочь
тоска
- под
ногами
доска!
Away
with
sadness
- a
board
beneath
my
feet!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.