Paroles et traduction Слот - Несовпадения
Вагон
метро
захлопнул
дверь,
The
subway
car
slammed
its
door,
Украл
глаза,
где
их
теперь
искать
- неизвестно,
Stole
your
eyes,
where
to
seek
them
now
- unknown,
(Я
где-то
там)
(I'm
somewhere
out
there)
И
это
не
честно.
And
it's
not
fair.
(Ты
где-то
там)
(You're
somewhere
out
there)
Его
Величество
Случай
и
его
тайный
смысл
His
Majesty
Chance
and
his
secret
meaning,
"Везет
- не
везет"
- генерация
случайных
чисел.
"Lucky
- unlucky"
- a
random
number
generation.
Так
не
интересно,
So
uninteresting,
(Мы
где-то
там)
(We're
somewhere
out
there)
Это
не
честно.
It's
not
fair.
На
перекрестке
двух
падений
-
At
the
crossroads
of
two
falls
-
Столкновение,
невезение.
A
collision,
misfortune.
Не
совпадения,
выстрел
по
мечтам,
Not
coincidences,
a
shot
at
dreams,
И
мгновения
не
хватает
нам.
And
we
lack
a
single
moment.
Ошибся
цифрой
телефон,
The
phone
number
had
a
wrong
digit,
И
вот
твой
голос,
только
он
мне
неизвестен,
And
here's
your
voice,
only
it's
unfamiliar
to
me,
(Простите,
не
туда
попал,
не
так
набрал,
не
угадал)
(Sorry,
wrong
number,
dialed
incorrectly,
guessed
wrong)
Пока
не
известен.
Still
unknown.
(Я
угадал,
но
я
не
знал,
тебя
не
знал
пока)
(I
guessed
right,
but
I
didn't
know,
didn't
know
you
yet)
Быть
или
не
быть
- теория
вероятности,
To
be
or
not
to
be
- the
theory
of
probability,
Эйнштейн
и
Шекспир.
Как
тебя
найти,
что
пройти,
целый
мир?
Einstein
and
Shakespeare.
How
to
find
you,
what
to
go
through,
the
whole
world?
Так
не
интересно,
So
uninteresting,
(Огромный
мир)
(A
vast
world)
И
это
не
честно.
And
it's
not
fair.
На
перекрестке
двух
падений
-
At
the
crossroads
of
two
falls
-
Столкновение,
невезение.
A
collision,
misfortune.
Не
совпадения,
выстрел
по
мечтам,
Not
coincidences,
a
shot
at
dreams,
И
мгновения
не
хватает
нам.
And
we
lack
a
single
moment.
У
перекрестков
мироздания
At
the
crossroads
of
the
universe
Никакого
расписания,
There's
no
schedule,
А
только
хаос
вечных
недовстреч
Only
the
chaos
of
eternal
near
misses
И
касания
посторонних
плеч.
And
the
touch
of
strangers'
shoulders.
На
перекрестке
двух
падений
-
At
the
crossroads
of
two
falls
-
Столкновение,
невезение.
A
collision,
misfortune.
Не
совпадения
не
дают
взаймы
-
Mismatches
don't
give
loans
-
На
мгновение
разминулись
мы.
We
missed
each
other
for
a
moment.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
F5
date de sortie
04-11-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.