Слот - Платно - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Слот - Платно




Платно
Paid
Платная медицина и здравоохранение
Paid medicine and healthcare
Платное образование
Paid education
Подключение платного газа в квартире и платной воды
Connecting paid gas and water in the apartment
Платные судьи и платные суды
Paid judges and paid courts
Рождение ребенка платные роды
Childbirth paid delivery
Отошли, на минуточку, платные воды
The waters broke, for a minute, paid waters
Платные роддомы и родовые потуги
Paid maternity hospitals and birth pangs
И напоследок - тупо платные ритуальные услуги
And lastly - stupidly paid funeral services
Платные пожарные быстрее потушат
Paid firefighters they'll put it out faster
Платные спасатели спасут наши платные души!
Paid rescuers will save our paid souls!
Платная семья, платные муж и жена
Paid family, paid husband and wife
Касса одна - платная сотона
One cash register - paid satan
Платная мать. Суррогатная
Paid mother. Surrogate
Родная мать тоже платная
Native mother is also paid
Платный сын. Платный, хоть и родной
Paid son. Paid, even though he's your own
Платный папа (свой, но почасовой)
Paid dad (your own, but by the hour)
Дед мороз платный? Платный папа римский?
Paid Santa Claus? Paid Pope?
Платный арабский? А у меня платный английский
Paid Arabic? And I have paid English
Неоплатный долг, нэоплатный
Unpayable debt, unpayable
Счётно-палатный делим на корень квадратный
We divide the Accounts Chamber by the square root
Платная собака платный друг платного человека
Paid dog a paid friend of a paid person
Платная любовь. Да и можно без чека
Paid love. And you can do it without a receipt
Платная вера. Платная надежда
Paid faith. Paid hope
Платные знатоки и даже платные невежды
Paid experts and even paid ignoramuses
Платная бескорыстная дружба. Платная бесплатная помощь
Paid selfless friendship. Paid free help
Очень нужное платное вдыхание воздуха в городе
Very necessary paid air inhalation in the city
При всём честном народе
In front of all the honest people
А выдыхание бесплатное... вроде
And exhalation is free... вроде
Платные полёты в платный космос
Paid flights into paid space
А ты как думал? Платно думал? Ты серьёзно?
What did you think? Thought for free? Are you serious?
Правильно думал. Бесплатно значит халатно
You thought right. Free means carelessly
Сообщила голова из телевизора платного
The head from the paid TV said so
Платное правительство, платное доверие народа
Paid government, paid trust of the people
Платная страна
Paid country
Платная бузина платного дядьки платного огорода
Paid elderberry of a paid uncle's paid garden
В платной семье не без бесплатного урода
There's a free freak in every paid family
Платные киллеры, платные телохранители
Paid killers, paid bodyguards
Платные телохранители киллеров и их водители
Paid bodyguards of killers and their drivers
Платные обвиняемые, адвокаты платные
Paid defendants, paid lawyers
Прокуроры платные - ПонтийПилатные
Paid prosecutors - Pontius Pilate-like
Платные доллары, платные доноры
Paid dollars, paid donors
Платные почки, платные пятые точки
Paid kidneys, paid fifth points
Платные губы, платные поцелуи
Paid lips, paid kisses
Сквозь платные зубы платное аллилуйя!
Through paid teeth, a paid hallelujah!
Платная кровь за Родину платную!
Paid blood for a paid Motherland!
Платно в землю. Платно обратно
Paid into the ground. Paid back
Платная Луна затмила платное Солнце
The paid Moon eclipsed the paid Sun
За восход солнца платить придётся японцам
The Japanese will have to pay for the sunrise
Платная зарплата. Заплатил? Получи!
Paid salary. Paid? Get it!
Получил? Заплати!
Got it? Pay!
Поставь себе платный чип на платную плату
Get yourself a paid chip on a paid board
Платную плиту газовую или надгробную, а лучше на ту и на ту
A paid gas stove or a tombstone, or better yet, on both
Связи внутриутробные и внешние платные
Intrauterine and external connections are paid
Платные плуты и платные патлы
Paid scoundrels and paid hair
Платные лэптопы, ЛЭПЫ, ЛТП
Paid laptops, power lines, rehab centers
Платные телепаты, теледебаты и т.п
Paid telepaths, TV debates, etc.
Гиганты, лилипуты, пилоты и пульты
Giants, Lilliputians, pilots and remotes
Польта, тюли, пиплы, тела, платные я и ты
Coats, tulles, people, bodies, paid me and you
Пули для тел и пилюли, которые платно пили
Bullets for bodies and pills that were paid for
Пели, поели, топили, потели, палили и платно пилили
Sang, ate, drowned, sweated, fired and paid to saw
Платно платили, платно. Всё платно
Paid to pay, paid. Everything is paid
Вам понятно? Что мне оплатят, то и будет понятно
Do you understand? What they pay me for, I will understand
"Всё что вы сказали, знаете, как-то невнятно"
"Everything you said, you know, is somehow unclear"
Хотите внятно? Это платно
You want it clear? It's paid






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.