Paroles et traduction Слот - Платно
Платная
медицина
и
здравоохранение
Paid
medicine
and
healthcare
Платное
образование
Paid
education
Подключение
платного
газа
в
квартире
и
платной
воды
Connecting
paid
gas
and
water
in
the
apartment
Платные
судьи
и
платные
суды
Paid
judges
and
paid
courts
Рождение
ребенка
– платные
роды
Childbirth
– paid
delivery
Отошли,
на
минуточку,
платные
воды
The
waters
broke,
for
a
minute,
paid
waters
Платные
роддомы
и
родовые
потуги
Paid
maternity
hospitals
and
birth
pangs
И
напоследок
- тупо
платные
ритуальные
услуги
And
lastly
- stupidly
paid
funeral
services
Платные
пожарные
– быстрее
потушат
Paid
firefighters
– they'll
put
it
out
faster
Платные
спасатели
спасут
наши
платные
души!
Paid
rescuers
will
save
our
paid
souls!
Платная
семья,
платные
муж
и
жена
Paid
family,
paid
husband
and
wife
Касса
одна
- платная
сотона
One
cash
register
- paid
satan
Платная
мать.
Суррогатная
Paid
mother.
Surrogate
Родная
мать
тоже
платная
Native
mother
is
also
paid
Платный
сын.
Платный,
хоть
и
родной
Paid
son.
Paid,
even
though
he's
your
own
Платный
папа
(свой,
но
почасовой)
Paid
dad
(your
own,
but
by
the
hour)
Дед
мороз
платный?
Платный
папа
римский?
Paid
Santa
Claus?
Paid
Pope?
Платный
арабский?
А
у
меня
платный
английский
Paid
Arabic?
And
I
have
paid
English
Неоплатный
долг,
нэоплатный
Unpayable
debt,
unpayable
Счётно-палатный
делим
на
корень
квадратный
We
divide
the
Accounts
Chamber
by
the
square
root
Платная
собака
– платный
друг
платного
человека
Paid
dog
– a
paid
friend
of
a
paid
person
Платная
любовь.
Да
и
можно
без
чека
Paid
love.
And
you
can
do
it
without
a
receipt
Платная
вера.
Платная
надежда
Paid
faith.
Paid
hope
Платные
знатоки
и
даже
платные
невежды
Paid
experts
and
even
paid
ignoramuses
Платная
бескорыстная
дружба.
Платная
бесплатная
помощь
Paid
selfless
friendship.
Paid
free
help
Очень
нужное
платное
вдыхание
воздуха
в
городе
Very
necessary
paid
air
inhalation
in
the
city
При
всём
честном
народе
In
front
of
all
the
honest
people
А
выдыхание
бесплатное...
вроде
And
exhalation
is
free...
вроде
Платные
полёты
в
платный
космос
Paid
flights
into
paid
space
А
ты
как
думал?
Платно
думал?
Ты
серьёзно?
What
did
you
think?
Thought
for
free?
Are
you
serious?
Правильно
думал.
Бесплатно
– значит
халатно
You
thought
right.
Free
means
carelessly
Сообщила
голова
из
телевизора
платного
The
head
from
the
paid
TV
said
so
Платное
правительство,
платное
доверие
народа
Paid
government,
paid
trust
of
the
people
Платная
страна
Paid
country
Платная
бузина
платного
дядьки
платного
огорода
Paid
elderberry
of
a
paid
uncle's
paid
garden
В
платной
семье
не
без
бесплатного
урода
There's
a
free
freak
in
every
paid
family
Платные
киллеры,
платные
телохранители
Paid
killers,
paid
bodyguards
Платные
телохранители
киллеров
и
их
водители
Paid
bodyguards
of
killers
and
their
drivers
Платные
обвиняемые,
адвокаты
платные
Paid
defendants,
paid
lawyers
Прокуроры
платные
- ПонтийПилатные
Paid
prosecutors
- Pontius
Pilate-like
Платные
доллары,
платные
доноры
Paid
dollars,
paid
donors
Платные
почки,
платные
пятые
точки
Paid
kidneys,
paid
fifth
points
Платные
губы,
платные
поцелуи
Paid
lips,
paid
kisses
Сквозь
платные
зубы
платное
аллилуйя!
Through
paid
teeth,
a
paid
hallelujah!
Платная
кровь
за
Родину
платную!
Paid
blood
for
a
paid
Motherland!
Платно
в
землю.
Платно
обратно
Paid
into
the
ground.
Paid
back
Платная
Луна
затмила
платное
Солнце
The
paid
Moon
eclipsed
the
paid
Sun
За
восход
солнца
платить
придётся
японцам
The
Japanese
will
have
to
pay
for
the
sunrise
Платная
зарплата.
Заплатил?
Получи!
Paid
salary.
Paid?
Get
it!
Получил?
Заплати!
Got
it?
Pay!
Поставь
себе
платный
чип
на
платную
плату
Get
yourself
a
paid
chip
on
a
paid
board
Платную
плиту
газовую
или
надгробную,
а
лучше
на
ту
и
на
ту
A
paid
gas
stove
or
a
tombstone,
or
better
yet,
on
both
Связи
внутриутробные
и
внешние
платные
Intrauterine
and
external
connections
are
paid
Платные
плуты
и
платные
патлы
Paid
scoundrels
and
paid
hair
Платные
лэптопы,
ЛЭПЫ,
ЛТП
Paid
laptops,
power
lines,
rehab
centers
Платные
телепаты,
теледебаты
и
т.п
Paid
telepaths,
TV
debates,
etc.
Гиганты,
лилипуты,
пилоты
и
пульты
Giants,
Lilliputians,
pilots
and
remotes
Польта,
тюли,
пиплы,
тела,
платные
я
и
ты
Coats,
tulles,
people,
bodies,
paid
me
and
you
Пули
для
тел
и
пилюли,
которые
платно
пили
Bullets
for
bodies
and
pills
that
were
paid
for
Пели,
поели,
топили,
потели,
палили
и
платно
пилили
Sang,
ate,
drowned,
sweated,
fired
and
paid
to
saw
Платно
платили,
платно.
Всё
платно
Paid
to
pay,
paid.
Everything
is
paid
Вам
понятно?
Что
мне
оплатят,
то
и
будет
понятно
Do
you
understand?
What
they
pay
me
for,
I
will
understand
"Всё
что
вы
сказали,
знаете,
как-то
невнятно"
"Everything
you
said,
you
know,
is
somehow
unclear"
Хотите
внятно?
Это
платно
You
want
it
clear?
It's
paid
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.