Paroles et traduction Слот - Пуля (Live)
Стрёмным
движением
наискосок
With
a
creepy
movement,
askew
Дрогнет
рука
и
упрётся
в
висок
The
hand
will
tremble
and
press
against
the
temple
Ствол
пистолета,
всё
- песня
спета,
The
barrel
of
a
gun,
that's
it
- the
song
is
sung,
Пуля
пасёт
пациента
в
глазок.
The
bullet
grazes
the
patient's
eye.
Выстрел
царапает
в
кровь
воздух.
The
shot
scratches
the
air
with
blood.
Вспомни
завет
про
любовь,
ой,
поздно!
Remember
the
covenant
about
love,
oh,
too
late!
Доля
секунды
понять
A
split
second
to
understand
Засмеялся
на
выдох,
убил
на
вдох,
Laughed
on
the
exhale,
killed
on
the
inhale,
был
посредником
бога,
пока
спал
бог.
Was
God's
intermediary
while
God
slept.
Стоило
пальцу
нажать
на
курок
-
It
was
worth
a
finger
to
press
the
trigger
-
Мозг
получил
бесполезный
урок
The
brain
got
a
useless
lesson
Другой
пистолет
сразу
врезался
где-то
Another
gun
immediately
dug
in
somewhere
Тебе
в
спину,
это
- последний
звонок.
In
your
back,
this
is
the
last
call.
Пуля
царапает
в
кровь
воздух,
The
bullet
scratches
the
air
with
blood,
Может,
сыграем
в
любовь,
оорs,
поздно!
Maybe
we'll
play
love,
oops,
too
late!
Доля
секунды
на
жизнь
A
split
second
to
live
Диктатура
баллистики
не
кино.
The
dictatorship
of
ballistics
is
not
a
movie.
Пуля
- дура,
ей
в
принципе
всё
равно.
The
bullet
is
a
fool,
it
doesn't
care
at
all.
Заживо
свёрнутый
в
кровь
воздух,
The
air,
twisted
alive
into
blood,
Видно,
такая
любовь
- вновь
поздно.
Apparently,
such
love
- again
too
late.
Мёртво-пустое
всегда
Dead-empty
always
Пуля
царапает
в
кровь
воздух,
The
bullet
scratches
the
air
with
blood,
вновь
проиграла
любовь.
Звёзды
Love
lost
again.
Stars
Смотрят
холодной
водой...
Look
with
cold
water...
Всё
свелось
к
одному
быстрому
вчера,
Everything
came
down
to
one
quick
yesterday,
Бледным
небом
болит
в
голове
дыра.
The
pale
sky
hurts
with
a
hole
in
the
head.
Кто
этим
всем
процессом
рулит
Who
steers
this
whole
process
В
узком
пространстве
полёта
пули.
In
the
narrow
space
of
the
bullet's
flight.
Нет
сниcхождения,
но
есть
одно
местечко
There
is
no
leniency,
but
there
is
one
place
Для
случайного
спасения,
называется
"осечка".
For
accidental
salvation,
called
"misfire".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
#REDLIVE
date de sortie
20-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.