Paroles et traduction Слот - Русская душа
Нам
так
нельзя
говорить,
фраза
как
бы
с
нагрузкой
-
We
can't
talk
like
that,
the
phrase
is
kind
of
loaded
-
- Эй,
слабо
с
моста
прыгнуть?
- Hey,
are
you
too
weak
to
jump
off
the
bridge?
- Мне
слабо?
Я
же
русский!
- Me,
weak?
I'm
Russian!
Нас
умом
не
понять,
мы
не
восток,
и
не
запад
You
can't
understand
us
with
your
mind,
we're
not
East,
nor
West
Здесь
русских
дух
- это
сильный,
специфический
запах
Here,
the
Russian
spirit
is
a
strong,
specific
scent
Америкос
- существительное,
русский
- прилагательное
American
is
a
noun,
Russian
is
an
adjective
К
нему
бесплатно
прилагается
крепкое
слово
матерное
It
comes
with
a
free
strong
swear
word
У
вас
бой
до
первой
капли
крови,
у
нас
- до
последней
You
fight
to
the
first
drop
of
blood,
we
fight
to
the
last
Мы
строим
на
века
и
оно
исчезает
бесследно
We
build
for
centuries
and
it
disappears
without
a
trace
Сначала
сделаем,
а
думать
потом
First
we
do,
then
we
think
Живём
один
раз,
а
после
нас
хоть
потоп
We
live
once,
and
after
us,
even
a
flood
Вопрос
- быть
или
не
быть
- не
вопрос,
let′s
do
it!
The
question
- to
be
or
not
to
be
- is
not
a
question,
let's
do
it!
Всем
смертям
не
бывать,
ну
а
одна
не
минует
We
will
not
die
of
all
deaths,
but
one
will
not
pass
us
by
Мы
не
знаем
как
жить,
но
знаем
как
выживать
We
don't
know
how
to
live,
but
we
know
how
to
survive
Где
красные
раки
зимуют
и
кто
нам
"Кузькина
мать"
Where
do
red
crayfish
hibernate
and
who
will
show
us
"Kuzka's
mother"
Мы
доведём
любое
дело...
до
беспредела
We
will
bring
any
matter...
to
the
point
of
lawlessness
А
существуем,
чтоб
вы
понимали,
как
не
надо
делать...
And
we
exist,
so
that
you
understand
how
not
to
do
things...
Как
надо
и
не
надо
делать...
How
to
and
how
not
to
do
things...
И
на
куски
себя
разрывает,
And
it
tears
itself
to
pieces,
Всё
и
вся
вокруг
круша,
Crushing
everything
and
everyone
around,
Не
знает
как
по-другому
жить
простая
The
simple
one
doesn't
know
how
to
live
differently
Русская
душа...
Russian
soul...
Русская
душа...
Russian
soul...
Русская
душа...
Russian
soul...
Видать
чутка
попутал
дороги
блок
НАТО
Looks
like
the
NATO
bloc
got
its
roads
a
little
mixed
up
Куда-то
не
туда
вас
занесло...
Оно
вам
надо?
You've
gone
somewhere
you
shouldn't
have...
Do
you
really
need
it?
Ваше
fuck
you
детский
лепет
на
фоне
русского
мата
Your
"fuck
you"
is
childish
babble
against
the
background
of
Russian
swearing
Мы
в
тельняшках
и
каждый,
как
обезьяна
с
граНАТОй
We
are
in
vests
and
each
one
is
like
a
monkey
with
a
grenade
Русские
не
сдаются
и
не
отступают
Russians
don't
surrender
and
don't
retreat
Мы
понимаем
только
тогда,
когда
нас
насмерть
убивают
We
only
understand
when
we
are
killed
to
death
Мы
любим
учиться.
И
вот
не
ненавидим,
когда
учат
We
love
to
learn.
And
here
we
don't
hate
it
when
we
are
taught
Кто
к
нам
с
мечом
придёт,
тот
в
оралы
и
получит
Whoever
comes
to
us
with
a
sword
will
get
it
in
the
teeth
Мы
опасны
покуда
нам
не
надо
много
We
are
dangerous
as
long
as
we
don't
need
much
И
на
печи,
в
ожидании
чуда,
за
пазухой
у
Бога
And
on
the
stove,
waiting
for
a
miracle,
in
God's
bosom
Дай
нам
делать,
что
угодно
и
мы
останемся
дома
Let
us
do
what
we
want
and
we
will
stay
at
home
А
чо
креститься,
пока
нет
грома...
Why
cross
yourself
when
there
is
no
thunder...
И
на
куски
себя
разрывает,
And
it
tears
itself
to
pieces,
Всё
и
вся
вокруг
круша,
Crushing
everything
and
everyone
around,
Не
знает
как
по-другому
жить
простая
The
simple
one
doesn't
know
how
to
live
differently
Русская
душа...
Russian
soul...
Русская
душа...
Russian
soul...
Русская
душа...
Russian
soul...
Раненый
зверь
огнеопаснее
вдвойне
A
wounded
beast
is
twice
as
fire-dangerous
Теперь
он
поверил,
что
на
войне,
как
на
войне!
Now
he
believes
that
in
war,
as
in
war!
Теперь
мы
все
- пехота,
9-ая
рота
Now
we
are
all
infantry,
the
9th
company
Дядя
Сэм,
ты
сам
из
меня
сделал
патриота
Uncle
Sam,
you
yourself
made
a
patriot
out
of
me
Куски
идиота,
уже
поймите
- Россию
Pieces
of
idiot,
understand
already
- Russia
Нельзя
прогибать,
она
станет
ещё
более
красно-бело-синей
Cannot
be
bent,
it
will
become
even
more
red-white-blue
И
более
сильной,
а
если
надо,
на
раз-два
And
stronger,
and
if
necessary,
in
a
snap
У
двуглавого
орла
вырастет
третья
голова...
The
two-headed
eagle
will
grow
a
third
head...
И
на
куски
себя
разрывает,
And
it
tears
itself
to
pieces,
Всё
и
вся
вокруг
круша,
Crushing
everything
and
everyone
around,
Не
знает
как
по-другому
жить
простая
The
simple
one
doesn't
know
how
to
live
differently
Русская
душа...
Russian
soul...
Русская
душа...
Russian
soul...
Русская
душа...
Russian
soul...
Русская
душа...
Russian
soul...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.