Смысловые Галлюцинации - Никакой грусти - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Смысловые Галлюцинации - Никакой грусти




Никакой грусти
No Sadness
Любовь слепа, как ярость, и опасней пистолета
Love is blind, like fury, and more dangerous than a gun
Прозрачнее стекла и ярче, чем огонь
Clearer than glass and brighter than fire
Когда она доверчиво раздета
When she is trustingly undressed
Один из нас рискует головой
One of us risks their head
Я так хочу порвать себя на части
I want to tear myself to pieces so badly
И подарить кровавые цветы
And give you bloody flowers
Но хватит умирать во имя страсти
But it's enough to die in the name of passion
Я буду жить во имя красоты
I will live in the name of beauty
Никакой грусти
No sadness
Никакого насилия
No violence
Призрачный мир
Ghostly world
Пропаганды бессилия
Propaganda of powerlessness
Никакой грусти
No sadness
Никакого насилия
No violence
Моя любовь питается свободой
My love feeds on freedom
Останется моей моя любовь
My love will remain mine
Мне не нужны крестовые походы
I don't need crusades
Я без походов проливаю кровь
I shed blood without campaigns
Любовь глупа в своём желании убить
Love is stupid in its desire to kill
Ей кажется, что жизнь и смерть не пахнут
It seems to her that life and death do not smell
Я должен быть любимым и любить
I must be loved and love
Пока любовь не разорвёт мне диафрагму
Until love breaks my diaphragm
Никакой грусти
No sadness
Никакого насилия
No violence
Призрачный мир
Ghostly world
Пропаганды бессилия
Propaganda of powerlessness
Никакой грусти
No sadness
Никакой грусти
No sadness
Никакого насилия
No violence
Призрачный мир
Ghostly world
Пропаганды бессилия
Propaganda of powerlessness
Никакой грусти
No sadness
Никакого насилия
No violence






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.