Сметана Band - Лето - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Сметана Band - Лето




Лето
Summer
Это ебаное лето
This fucking summer
Оставит на последок
Will leave in the end
Пятно крови на кедах
A bloodstain on my sneakers
Это ебаное лето
This fucking summer
Склеит из сгоревших веток
Will glue from burnt branches
Гробики для нервных клеток
Little coffins for nerve cells
Это ебаное лето
This fucking summer
Дотлеет до рассвета
Will smolder till dawn
С двадцать первой сигаретой
With the twenty-first cigarette
Это ебаное лето
This fucking summer
Передаст тебе приветы
Will send you greetings
С грязных стенок туалетов
From dirty toilet walls
На подушке два билета
Two tickets on the pillow
Ты спишь, как всегда раздетой
You sleep, as always, undressed
Но не здесь, а где-то
But not here, but somewhere
С другой стороны планеты
On the other side of the planet
А над головой ракета
And above the head a rocket
Вверх уносит человека
Carries a man upwards
Я нетрезвый как и всё, что
I'm drunk like everything that
Подметает утро светом
Is swept by the morning light
По субботам этим летом
On these Saturdays this summer
Не могу поставить точку
I can't put a full stop
Как под дулом пистолета
Like at gunpoint
Вечно пьяного поэта
Of an eternally drunk poet
Это ебаное лето
This fucking summer
Оставит на последок
Will leave in the end
Пятно крови на кедах
A bloodstain on my sneakers
Это всё, что...
This is all that...
Это ебаное лето
This fucking summer
Склеит из сгоревших веток
Will glue from burnt branches
Гробики для нервных клеток
Little coffins for nerve cells
Это всё, что...
This is all that...
Это ебаное лето
This fucking summer
Дотлеет до рассвета
Will smolder till dawn
С двадцать первой сигаретой,
With the twenty-first cigarette,
Это всё, что...
This is all that...
Это ебаное лето
This fucking summer
Передаст тебе приветы
Will send you greetings
С грязных стенок туалетов.
From dirty toilet walls.
Я худею на пробежке
I'm losing weight jogging
Между барами ночами
Between bars at night
Только бы отшибло память
Just to lose my memory
И в прокуренной одежде
And in smoke-filled clothes
Сплю будто под кирпичами
I sleep as if under bricks
Мои сны меня задавят
My dreams will crush me
Солцне выжгло всё, что можно
The sun burned out everything it could
Кроме мела моей кожи
Except the chalk of my skin
Даже небо с облаками
Even the sky with clouds
Я встречаю его с полною бутылкой
I meet it with a full bottle
Но похоже, с опустевшими глазами
But it seems, with empty eyes
Это ебаное лето
This fucking summer
Оставит на последок
Will leave in the end
Пятно крови на кедах
A bloodstain on my sneakers
Это всё, что...
This is all that...
Это ебаное лето
This fucking summer
Склеит из сгоревших веток
Will glue from burnt branches
Гробики для нервных клеток
Little coffins for nerve cells
Это всё, что...
This is all that...
Это ебаное лето
This fucking summer
Дотлеет до рассвета
Will smolder till dawn
С двадцать первой сигаретой
With the twenty-first cigarette
Это всё, что...
This is all that...
Это ебаное лето
This fucking summer
Передаст тебе приветы
Will send you greetings
С грязных стенок туалетов
From dirty toilet walls
Это всё, что...
This is all that...
Я сломаюсь, как сгоревший
I'll break like a burnt
Хрупкий лист и мои части
Fragile leaf and my parts
В стороны растащит ветер
The wind will carry away
В мусор, нахер, твои вещи
To the trash, to hell with your things
Может быть, я стану счастлив
Maybe I'll be happy
Позабыв об этом лете
Forgetting about this summer
Это ебаное лето
This fucking summer
Оставит на последок
Will leave in the end
Пятно крови на кедах
A bloodstain on my sneakers
Это всё, что...
This is all that...
Это ебаное лето
This fucking summer
Склеит из сгоревших веток
Will glue from burnt branches
Гробики для нервных клеток
Little coffins for nerve cells
Это всё, что...
This is all that...
Это ебаное лето
This fucking summer
Дотлеет до рассвета
Will smolder till dawn
С двадцать первой сигаретой
With the twenty-first cigarette
Это всё, что...
This is all that...
Это ебаное лето
This fucking summer
Передаст тебе приветы
Will send you greetings
С грязных стенок туалетов
From dirty toilet walls
Это всё, что...
This is all that...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.