Paroles et traduction Сметана Band - Самая обычная музыка
Самая обычная музыка
The Most Ordinary Music
У
нас
тут
что-то
вроде
кризиса
We
are
having
something
of
a
crisis
here
Армагеддон
уже
вот-вот
Armageddon
is
just
around
the
corner
Меня
переедет
танк
из
телевизора
I
will
be
run
over
by
a
tank
from
the
TV
Перед
экраном
кто-то
надорвёт
живот
Someone
will
laugh
themselves
to
death
in
front
of
the
screen
А
нас
пакуют
на
концерте
в
тачку
And
we
are
being
packed
into
a
car
at
the
concert
И
вешают
неправильный
посыл
на
сдачу
And
are
being
given
the
wrong
message
on
the
change
От
смеха
чё-то
я
поплыл
и
плачу
From
laughing,
I
feel
a
little
faint
and
cry
Ты
точно
уверен,
что
спасаешь
моей
череп,
эй?
Are
you
sure
you
are
saving
my
skull,
hey?
Так
забей
мои
двери
So
nail
my
doors
shut
Запрети
смотреть
телек,
эй!
Ban
me
from
watching
TV,
hey!
Ты
так
скорее
приблизишься
к
цели
You
will
get
closer
to
your
goal
that
way
Не
допустишь
потери,
эй!
Will
not
allow
loss,
hey!
Но
не
лезь,
слышишь,
сука?
But
don't
mess
with
my
player,
do
you
hear?
Не
лезь
в
мой
плеер
Don't
mess
with
my
player
Это
самая
обычная
музыка
This
is
the
most
ordinary
music
Быть
обо
всём
— её
обычная
черта
(э)
To
be
about
everything—this
is
its
ordinary
feature
(hey)
И
не
изменит
этого
ничто,
никто
And
nothing,
no
one,
and
never
will
change
this
И
никогда,
и
никогда,
и
никогда,
и
никогда
And
never,
and
never,
and
never,
and
never
Это
самая
обычная
музыка
This
is
the
most
ordinary
music
Гудит
в
наушниках,
гоняет
поезда
(хоу)
Buzzes
in
headphones,
drives
trains
(hooray)
Без
саундтрека
вымершими
кажутся
мне
Without
a
soundtrack,
cities
seem
extinct
to
me
Города,
города,
города,
города
Cities,
cities,
cities,
cities
У
нас
тут
что-то
вроде
кризиса
We
are
having
something
of
a
crisis
У
непринимаемых
в
расчёт
For
those
not
taken
into
account
Нас
перемелят
жернова
большого
бизнеса
We
will
be
ground
down
by
the
millstones
of
big
business
Предусмотрительно
зашив
каждому
рот
Prudently
sewing
up
everyone's
mouth
Но
прикинь,
даже
если
я
не
буду
петь
о
смерти
But
just
imagine
if
I
don't
sing
about
death
Она
никуда
не
денется,
причины
выходить
с
балконов
не
исчезнут
It
won't
go
away,
the
reasons
to
jump
off
balconies
won't
disappear
И
люди
будут
трахаться,
и
в
людях
будет
ненависть
And
people
will
keep
on
fucking,
and
people
will
keep
on
hating
А
музыка
такая
же,
как
мы
и
живём
тут
And
the
music
is
the
same
as
we
live
here
Это
самая
обычная
музыка
This
is
the
most
ordinary
music
Быть
обо
всём
— её
обычная
черта
(э)
To
be
about
everything—this
is
its
ordinary
feature
(hey)
И
не
изменит
этого
ничто,
никто
And
nothing,
no
one,
and
never
will
change
this
И
никогда,
и
никогда,
и
никогда,
и
никогда
And
never,
and
never,
and
never,
and
never
Это
самая
обычная
музыка
This
is
the
most
ordinary
music
Гудит
в
наушниках,
гоняет
поезда
(оу)
Buzzes
in
headphones,
drives
trains
(oh)
Без
саундтрека
вымершими
кажутся
мне
Without
a
soundtrack,
cities
seem
extinct
to
me
Города,
города,
города,
города
Cities,
cities,
cities,
cities
Города,
города
Cities,
cities
У
нас
тут
что-то
вроде
кризиса
We
are
having
something
of
a
crisis
Неправильными
песнями
живём
We
live
by
the
wrong
songs
Наша
духовность
подло
перегрызена
Our
spirituality
is
insidiously
gnawed
away
Видом
оборванных
хрущёвок
за
окном
By
the
sight
of
dilapidated
Khrushchev-era
buildings
outside
the
window
Так
забей
мои
окна
и
заколоти
двери,
эй!
So
nail
my
windows
shut
and
board
up
my
doors,
hey!
Спаси,
сохрани
и
избавь
от
новостей
Save,
keep,
and
protect
me
from
the
news
Ты
так
скорее
приблизишься
к
цели
и
заставишь
поверить,
эй
You
will
get
closer
to
your
goal
that
way
and
make
me
believe,
hey
Что
действительно
хочешь
спасти
мой
череп
That
you
really
want
to
save
my
skull
Это
самая
обычная
музыка
This
is
the
most
ordinary
music
Быть
обо
всём
— её
обычная
черта
(э)
To
be
about
everything—this
is
its
ordinary
feature
(hey)
И
не
изменит
этого
ничто,
никто
And
nothing,
no
one,
and
never
will
change
this
И
никогда,
и
никогда,
и
никогда,
и
никогда
And
never,
and
never,
and
never,
and
never
Это
самая
обычная
музыка
This
is
the
most
ordinary
music
Гудит
в
наушниках,
гоняет
поезда
(ха)
Buzzes
in
headphones,
drives
trains
(ha)
Без
саундтрека
вымершими
кажутся
мне
Without
a
soundtrack,
cities
seem
extinct
to
me
Города,
города,
города,
города
Cities,
cities,
cities,
cities
Города,
города
Cities,
cities
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ханговер
date de sortie
22-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.