Paroles et traduction Смешарики - Мы не смеемся - Remix
Мы не смеемся - Remix
We Don't Laugh - Remix
У
меня
есть
соседка,
она
всё
время
смеётся
I
have
a
neighbor,
she's
always
laughing
Да
так
смеётся,
что
пол
трясётся
She
laughs
so
hard,
the
floor
shakes
Недавно
она
так
хохотала,
что
руку
сломала
She
laughed
so
hard
recently,
she
broke
her
arm
Так
ей
этого
мало?
Is
that
not
enough
for
her?
А
другой
сосед
всё
время
хохочет
And
another
neighbor
is
always
laughing
Не
знаю,
чего
он
хочет.
Может,
его
щекочут?
I
don't
know
what
he
wants.
Maybe
he's
being
tickled?
И
днём,
и
ночью,
и
днём,
и
ночью
Day
and
night,
day
and
night
И
днём,
и
ночью
Day
and
night
А
мы
не
смеёмся
But
we
don't
laugh
Совсем
не
смеёмся
We
don't
laugh
at
all
Лучше
мы
взорвёмся,
но
не
засмеёмся
We'd
rather
explode
than
laugh
А
мы
не
смеёмся
But
we
don't
laugh
Вообще
не
смеёмся
We
don't
laugh
at
all
Лучше
мы
взорвёмся,
но
не
засмеёмся
We'd
rather
explode
than
laugh
У
меня
есть
начальник,
нормальный
начальник
I
have
a
boss,
a
normal
boss
С
виду
печальный,
но
в
целом
не
чайник
He
seems
sad,
but
overall
he's
not
a
teapot
Ничего,
разберутся
It's
okay,
they'll
figure
it
out
Где
тут
смеются
Where's
the
laughter
here?
А
в
телевизоре
просто
задачка
And
on
TV,
it's
just
a
problem
Что
ни
передачка
— хохот
и
ржачка
Every
show
- laughter
and
roaring
Может
быть,
это
попросту
стачка?
Maybe
it's
just
a
strike?
А
мы
не
смеёмся.
(Да-а)
But
we
don't
laugh.
(Yes-s)
Совсем
не
смеёмся.
(Да-а)
We
don't
laugh
at
all.
(Yes-s)
Лучше
мы
взорвёмся,
но
не
засмеёмся.
(Ха-ха-ха-ха!)
We'd
rather
explode
than
laugh.
(Ha-ha-ha-ha!)
А
мы
не
смеёмся.
(Да-а)
But
we
don't
laugh.
(Yes-s)
Вообще
не
смеёмся.
(Не-е-ет)
We
don't
laugh
at
all.
(No-o-o)
Лучше
мы
взорвёмся,
но
не
засмеёмся.
(Ага-ага!)
We'd
rather
explode
than
laugh.
(Aha-aha!)
Смеётся
учитель,
смеётся
учёный
The
teacher
laughs,
the
scientist
laughs
Смеётся
перчёный
цыплёнок
копчёный
The
peppery
smoked
chicken
laughs
Смеётся
собачка,
смеётся
заначка
The
doggy
laughs,
the
stash
laughs
Смеётся
большая
чёрная
тачка!
The
big
black
cart
laughs!
Смеётся
старушка,
смеётся
кукушка
The
old
lady
laughs,
the
cuckoo
laughs
Над
всеми
смеётся
царевна-лягушка
The
princess-frog
laughs
at
everyone
Смеются
министры,
смеются
дантисты
The
ministers
laugh,
the
dentists
laugh
И
даже
беззубые
хоккеисты!
And
even
the
toothless
hockey
players!
Смеются
в
полёте,
смеются
в
болоте
They
laugh
in
flight,
they
laugh
in
the
swamp
Смеются
на
отдыхе
и
на
работе
They
laugh
on
vacation
and
at
work
И
в
бане,
и
в
банке,
во
фраке,
в
ушанке
In
the
sauna,
in
the
bank,
in
a
tuxedo,
in
a
fur
hat
И
хоть
и
нечасто,
но
даже
и
в
танке!
And
although
not
often,
even
in
a
tank!
Смех
укрепляет,
смех
окрыляет
Laughter
strengthens,
laughter
inspires
Кому-то
ненужное
удаляет
It
removes
something
unnecessary
for
some
Кому-то
другого
и
не
остаётся!
For
others,
there's
nothing
left!
Простите,
а
кто
тут
последний
смеётся?
Excuse
me,
who's
the
last
one
laughing
here?
А
мы
не
смеёмся.
(Да-а)
But
we
don't
laugh.
(Yes-s)
Совсем
не
смеёмся.
(Да-а)
We
don't
laugh
at
all.
(Yes-s)
Лучше
мы
взорвёмся,
но
не
засмеёмся.
(Да-да-да-а)
We'd
rather
explode
than
laugh.
(Yes-yes-yes-s)
А
мы
не
смеёмся.
(Совсем!)
But
we
don't
laugh.
(At
all!)
Вообще
не
смеёмся.
(Совсем!)
We
don't
laugh
at
all.
(At
all!)
Лучше
мы
взорвёмся,
но
не
засмеёмся.
(Да-да-да-да-а)
We'd
rather
explode
than
laugh.
(Yes-yes-yes-yes-s)
А
мы
не
смеёмся
But
we
don't
laugh
(Хэ-хэ-хэй!)
(He-he-hey!)
Вообще
не
смеёмся
We
don't
laugh
at
all
(Хэ-хэ-хэй!)
(He-he-hey!)
(Не
сме-ём-ся-я!)
(We
don't
laugh!)
А
мы
не
смеёмся
But
we
don't
laugh
(Хэ-хэ-хэй!)
(He-he-hey!)
Вообще
не
смеёмся
We
don't
laugh
at
all
(Хэ-хэ-хэй!)
(He-he-hey!)
Лучше
мы
взорвёмся,
но
не
засмеёмся.
(Ага-ага!)
We'd
rather
explode
than
laugh.
(Aha-aha!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.