Проклятье Дворецкого, Часть 2
The Butler's Curse, Part 2
                         
                        
                            
                                        Кровь 
                                        стынет 
                                            в 
                                        жилах, 
                                        когда 
                                            я 
                                        вспоминаю 
                                        его 
                                        глаза. 
                                            В 
                                        них 
                                        не 
                                        было 
                                        даже 
                                        гнева. 
                                        Только 
                                        холодное 
                                        презрение 
                                        ко 
                                        мне 
                                            и 
                                        ничего 
                                        больше. 
                            
                                        My 
                                        blood 
                                        runs 
                                        cold 
                                        as 
                                            I 
                                        recall 
                                        his 
                                        eyes. 
                                        There 
                                        wasn't 
                                        even 
                                        anger 
                                        in 
                                        them. 
                                        Just 
                                        cold 
                                        contempt 
                                        for 
                                        me 
                                        and 
                                        nothing 
                                        more. 
                            
                         
                        
                            
                                        Проклятье 
                                        дворецкого, 
                                        часть 
                                        2. 
                                        Некий 
                                        Молла. 
                                        Время 
                                        тигра. 
                            
                                        The 
                                        Butler's 
                                        Curse, 
                                        Part 
                                        2. 
                                            A 
                                        certain 
                                        Molla. 
                                        Time 
                                        of 
                                        the 
                                        Tiger. 
                            
                         
                        
                            
                                        Он 
                                        всё 
                                        такой 
                                        же, 
                                        столько 
                                        же 
                                        денег, 
                                        даже 
                                        больше, 
                            
                                        He's 
                                        still 
                                        the 
                                        same, 
                                        with 
                                        just 
                                        as 
                                        much 
                                        money, 
                                        even 
                                        more, 
                            
                         
                        
                            
                                        Старый 
                                        хозяин 
                                        большой 
                                        империи. 
                            
                                        The 
                                        old 
                                        master 
                                        of 
                                            a 
                                        vast 
                                        empire. 
                            
                         
                        
                            
                                        Новая 
                                        красавица 
                                        жена, 
                                        парк 
                                        машин 
                            
                                            A 
                                        new 
                                        beautiful 
                                        wife, 
                                            a 
                                        fleet 
                                        of 
                                        cars 
                            
                         
                        
                            
                                            И 
                                        теперь 
                                        уже 
                                        известный 
                                        на 
                                        весь 
                                        мир 
                                        непутёвый 
                                        сын. 
                            
                                        And 
                                        now 
                                            a 
                                        notorious 
                                        son 
                                        known 
                                        to 
                                        the 
                                        whole 
                                        world. 
                            
                         
                        
                            
                                        Отец 
                                        обещал 
                                        ему 
                                        просто 
                                        забыть 
                                        обо 
                                        всём. 
                            
                                        The 
                                        father 
                                        promised 
                                        him 
                                        to 
                                        simply 
                                        forget 
                                        everything. 
                            
                         
                        
                            
-                                        Забудь, 
                                        сынок, 
                                        отпусти 
                                        это 
                                        просто 
                                        как 
                                        сон. 
                            
-                                        Forget 
                                        it, 
                                        son, 
                                        let 
                                        it 
                                        go, 
                                        just 
                                        like 
                                            a 
                                        dream. 
                            
                         
                        
                            
                                        Но 
                                        сын 
                                        ушёл, 
                                        взял 
                                            и 
                                        просто 
                                        покинул 
                                        пределы, 
                            
                                        But 
                                        the 
                                        son 
                                        left, 
                                        just 
                                        up 
                                        and 
                                        left 
                                        the 
                                        boundaries, 
                            
                         
                        
                            
                                        Забрав 
                                        картины 
                                            и 
                                        надёжно 
                                        припрятанный 
                                        первый. 
                            
                                        Taking 
                                        the 
                                        paintings 
                                        and 
                                        the 
                                        securely 
                                        hidden 
                                        first 
                                        million. 
                            
                         
                        
                            
                                        Дворецкий 
                                        тоже 
                                        исчез, 
                                        не 
                                        придя 
                                        на 
                                        ужин, 
                            
                                        The 
                                        butler 
                                        also 
                                        disappeared, 
                                        not 
                                        coming 
                                        to 
                                        dinner, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Узнав 
                                        всё 
                                        раньше, 
                                        ведь 
                                        даже 
                                            у 
                                        стен 
                                        есть 
                                        уши. 
                            
                                        Having 
                                        found 
                                        out 
                                        everything 
                                        earlier, 
                                        because 
                                        even 
                                        walls 
                                        have 
                                        ears. 
                            
                         
                        
                            
                                        Его 
                                        искали 
                                            у 
                                        знакомых 
                                            и 
                                            в 
                                        отелях. 
                            
                                        They 
                                        searched 
                                        for 
                                        him 
                                        among 
                                        acquaintances 
                                        and 
                                        in 
                                        hotels. 
                            
                         
                        
                            
                                        Этот 
                                        сукин 
                                        сын 
                                        прихватил 
                                            с 
                                        собой 
                                        ещё 
                                        нехилых 
                                        денег. 
                            
                                        That 
                                        bastard 
                                        took 
                                            a 
                                        hefty 
                                        sum 
                                        of 
                                        money 
                                        with 
                                        him. 
                            
                         
                        
                            
                                        Тупая 
                                        сука 
                                        болтала 
                                        без 
                                        остановки 
                            
                                        The 
                                        stupid 
                                        bitch 
                                        chattered 
                                        incessantly 
                            
                         
                        
                            
                                            И 
                                        наболтала 
                                        шифр 
                                        от 
                                        сейфа, 
                                        словно 
                                            в 
                                        гипнозе, 
                                        чётко. 
                            
                                        And 
                                        blurted 
                                        out 
                                        the 
                                        safe 
                                        code, 
                                        as 
                                        if 
                                        under 
                                        hypnosis, 
                                        clearly. 
                            
                         
                        
                            
                                            И 
                                        королева 
                                        поплатилась, 
                                        вернувшись 
                                        назад 
                            
                                        And 
                                        the 
                                        queen 
                                        paid 
                                        the 
                                        price, 
                                        returning 
                                        back 
                            
                         
                        
                            
                                            В 
                                        бедный 
                                        район, 
                                        ничуть 
                                        непохожий 
                                        на 
                                        райский 
                                        сад. 
                            
                                        To 
                                            a 
                                        poor 
                                        neighborhood, 
                                        nothing 
                                        like 
                                            a 
                                        paradise 
                                        garden. 
                            
                         
                        
                            
                                            И 
                                        как 
                                        же 
                                        ловко 
                                            и 
                                        умело 
                                        он 
                                        правил 
                                        порядком. 
                            
                                        And 
                                        how 
                                        skillfully 
                                        and 
                                        deftly 
                                        he 
                                        ruled 
                                        the 
                                        order. 
                            
                         
                        
                            
                                        Прирождённый 
                                        талант 
                                            и 
                                        цепкая 
                                        хватка. 
                            
                                            A 
                                        natural 
                                        talent 
                                        and 
                                            a 
                                        tenacious 
                                        grip. 
                            
                         
                        
                            
                                        По 
                                        сути, 
                                        окружённый 
                                        излишним 
                                        достатком, 
                            
                                        Essentially 
                                        surrounded 
                                        by 
                                        excessive 
                                        wealth, 
                            
                         
                        
                            
                                        Понимал, 
                                        что 
                                        жизнь 
                                        даёт 
                                        ему, 
                                        но 
                                        всего 
                                        лишь 
                                        остатки. 
                            
                                        He 
                                        understood 
                                        that 
                                        life 
                                        gave 
                                        him, 
                                        but 
                                        only 
                                        scraps. 
                            
                         
                        
                            
                                        Она 
                                        не 
                                        против. 
                                            Я 
                                        вижу 
                                        по 
                                        глазам, 
                                        что 
                                        хочет 
                                        босс, 
                            
                                        She 
                                        doesn't 
                                        mind. 
                                            I 
                                        can 
                                        see 
                                        in 
                                        her 
                                        eyes 
                                        that 
                                        the 
                                        boss 
                                        wants 
                                        it, 
                            
                         
                        
                            
                                        Не 
                                        справится 
                                        один, 
                                        требуется 
                                        помощь. 
                            
                                        He 
                                        can't 
                                        handle 
                                        it 
                                        alone, 
                                        he 
                                        needs 
                                        help. 
                            
                         
                        
                            
-                                            Я 
                                        знаю 
                                        классное 
                                        место 
                                            в 
                                        котельной, 
                            
-                                            I 
                                        know 
                                            a 
                                        great 
                                        place 
                                        in 
                                        the 
                                        boiler 
                                        room, 
                            
                         
                        
                            
                                            И 
                                        как-то 
                                        мы 
                                        уже 
                                        успешно 
                                        делали 
                                        это 
                                        там 
                                            с 
                                        ней. 
                            
                                        And 
                                        we've 
                                        successfully 
                                        done 
                                        it 
                                        there 
                                        with 
                                        her 
                                        before. 
                            
                         
                        
                            
-                                        Вот 
                                        эта 
                                        запись. 
                                        Есть 
                                        ещё 
                                        несколько 
                                        копий. 
                            
-                                        Here's 
                                        that 
                                        recording. 
                                        There 
                                        are 
                                            a 
                                        few 
                                        more 
                                        copies. 
                            
                         
                        
                            
                                            И 
                                        для 
                                        меня 
                                        это 
                                        сейчас 
                                        главный 
                                        допинг. 
                            
                                        And 
                                        for 
                                        me, 
                                        this 
                                        is 
                                        the 
                                        main 
                                        doping 
                                        now. 
                            
                         
                        
                            
                                        Дива 
                                        проплывает 
                                        мимо, 
                                        странно 
                                        кивает 
                                        юнцу, 
                            
                                        The 
                                        diva 
                                        floats 
                                        by, 
                                        strangely 
                                        nods 
                                        to 
                                        the 
                                        young 
                                        man, 
                            
                         
                        
                            
                                        Давая 
                                        понять, 
                                        что 
                                        день 
                                        почти 
                                        подошёл 
                                            к 
                                        концу. 
                            
                                        Making 
                                        it 
                                        clear 
                                        that 
                                        the 
                                        day 
                                        is 
                                        almost 
                                        over. 
                            
                         
                        
                            
                                        Бутылка 
                                        вина 
                                            и 
                                        третий 
                                        этаж, 
                                        жучок. 
                            
                                            A 
                                        bottle 
                                        of 
                                        wine 
                                        and 
                                        the 
                                        third 
                                        floor, 
                                            a 
                                        bug. 
                            
                         
                        
                            
                                        На 
                                        искусственных 
                                        цветах 
                                        микроперсонаж. 
                            
                                            A 
                                        micro-character 
                                        on 
                                        artificial 
                                        flowers. 
                            
                         
                        
                            
                                        Радиолюбитель, 
                                        шантаж. 
                            
                                        Radio 
                                        amateur, 
                                        blackmail. 
                            
                         
                        
                            
                                        Если 
                                        надо 
-                                        жду, 
                                        игра 
                                        на 
                                        краю, 
                                        кураж, 
                                        как 
                                            я 
                                        люблю. 
                            
                                        If 
                                        needed 
-                                        I'm 
                                        waiting, 
                                        playing 
                                        on 
                                        the 
                                        edge, 
                                        excitement, 
                                        as 
                                            I 
                                        love. 
                            
                         
                        
                            
                                            И 
                                        уже 
                                        так 
                                        скоро 
                                            и 
                                        прямо 
                                            в 
                                        лицо 
                                        без 
                                        намёков: 
                            
                                        And 
                                        so 
                                        soon 
                                        and 
                                        directly 
                                        to 
                                        the 
                                        face 
                                        without 
                                        hints: 
                            
                         
                                
                        
                            
-                                        Ты 
                                        двуликая 
                                        сука, 
                                            и 
                                        ты 
                                        ведёшь 
                                        себя 
                                        плохо, 
                            
-                                        You're 
                                            a 
                                        two-faced 
                                        bitch, 
                                        and 
                                        you're 
                                        behaving 
                                        badly, 
                            
                         
                        
                            
                                            И 
                                            я 
                                        готов 
                                        уйти, 
                                        но 
                                        прихвачу 
                                            с 
                                        собой 
                                        тебя, 
                            
                                        And 
                                        I'm 
                                        ready 
                                        to 
                                        leave, 
                                        but 
                                        I'll 
                                        take 
                                        you 
                                        with 
                                        me, 
                            
                         
                        
                            
                                            И 
                                        думаю, 
                                        выбора 
                                        нет, 
                                        читай 
-                                        это 
                                        война. 
                            
                                        And 
                                            I 
                                        think 
                                        there's 
                                        no 
                                        choice, 
                                        read 
                                        it 
-                                        this 
                                        is 
                                        war. 
                            
                         
                        
                            
                                        Могло 
                                        всё 
                                        быть 
                                        сложнее, 
                                        но 
                                        оказалось 
                                        так 
                                        просто, 
                            
                                        It 
                                        could 
                                        have 
                                        been 
                                        more 
                                        complicated, 
                                        but 
                                        it 
                                        turned 
                                        out 
                                        so 
                                        simple, 
                            
                         
                        
                            
                                        Огляделся, 
                                        вокруг 
                                        пела 
                                        чужая 
                                        роскошь. 
                            
                                        Looked 
                                        around, 
                                        someone 
                                        else's 
                                        luxury 
                                        sang 
                                        around. 
                            
                         
                        
                            
                                        Быстро 
                                        оделся, 
                                        прощай 
                                        милый 
                                        дом, 
                            
                                        Quickly 
                                        got 
                                        dressed, 
                                        goodbye 
                                        dear 
                                        home, 
                            
                         
                        
                            
                                        Прости, 
                                        мне 
                                        нужен 
                                        свой 
                                        дом, 
                                        не 
                                        такой 
                                        как 
                                        ты. 
                            
                                        Forgive 
                                        me, 
                                            I 
                                        need 
                                        my 
                                        own 
                                        home, 
                                        not 
                                        like 
                                        you. 
                            
                         
                        
                            
                                        Здесь 
                                        он 
                                        видел 
                                        семью, 
                                        но 
                                        не 
                                        увидел 
                                        семьи. 
                            
                                        Here 
                                        he 
                                        saw 
                                            a 
                                        family, 
                                        but 
                                        didn't 
                                        see 
                                            a 
                                        family. 
                            
                         
                        
                            
                                            И 
                                        провожали 
                                            с 
                                        улыбкой 
                                        его 
                                        только 
                                        они: 
                            
                                        And 
                                        only 
                                        they 
                                        saw 
                                        him 
                                        off 
                                        with 
                                            a 
                                        smile: 
                            
                         
                        
                            
                                        Голландский 
                                        портретист 
-                                        оригинал, 
                            
                                        Dutch 
                                        portrait 
                                        painter 
-                                        original, 
                            
                         
                        
                            
                                        Шкура 
                                        белого 
                                        медвежонка, 
                                        коллекционный 
                                        бар, 
                            
                                        Polar 
                                        bear 
                                        cub 
                                        skin, 
                                        collector's 
                                        bar, 
                            
                         
                        
                            
                                        Традиционный 
                                        мраморный 
                                        шар 
                                            и 
                                        этот 
                                        набор 
                            
                                        Traditional 
                                        marble 
                                        ball 
                                        and 
                                        this 
                                        set 
                            
                         
                        
                            
                                        Из 
                                        сорока 
                                        шести 
                                        блестящих 
                                        фанфар. 
                            
                                        Of 
                                        forty-six 
                                        shiny 
                                        fanfares. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                    
                            
                            
                    
                    
                
                
                
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.