Смоки Мо - Конец игры - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Смоки Мо - Конец игры




Конец игры
Game Over
Парни, я все, конечно, понимаю
Guys, I understand everything, of course,
Но мы же договаривались заранее с вами
But we agreed on this beforehand, didn't we?
Все... Вы все прекрасно знаете, все написано, напечатано на бумаге
Everything... You all know perfectly well, it's all written, printed on paper
Можете перечитать еще раз
You can reread it again
То есть, если сейчас какие-то н... задержки, недостатки - это все по... по вине... финансовой, как бы...
I mean, if there are any f... delays, shortcomings now, it's all because of... financial, like...
Это, это не мои проблемы. Понимаете? Дизайн надо было, я сделал. Все будет. Я вот ...
It's not my problem. You understand? The design was needed, I did it. Everything will be fine. I'm just ...
Вы с претензиями, я вот не понимаю, че вы хотите?
You're making claims, I don't understand, what do you want?
La, La, La, M-O, double L, A, Смоки Мо, некий Молла
La, La, La, M-O, double L, A, Smoky Mo, a certain Molla
Короче, раздуй из этого всего пламя сам
In short, fan the flames of this whole thing yourself,
А мне и моим псам предоставь камеры
And give me and my dogs some cameras
Прямой эфир плюс пару пакетов на брата
Live broadcast plus a couple of packages per brother
Прикинь, ритмы и темпы уже ценят в каратах
Imagine, rhythms and tempos are already valued in carats
Жди второго акта, порции северных пуль
Wait for the second act, portions of northern bullets
Пардон, но нам не нужен культ! Строгий тон
Pardon, but we don't need a cult! Strict tone
Не в погоне за головами dead presidents
Not chasing the heads of dead presidents
Нахуй этот пафос, браза. Мы за рублями
Fuck this pathos, bro. We're after rubles
Какого хуя здесь происходит, не понял?
What the fuck is going on here, I don't understand?
Кто это в экране? Блядь, а че они голдонят?
Who's that on the screen? Damn, why are they playing gold?
Короче, по ходу мы здесь надолго
In short, we're here for the long haul
Спокойно! Запасайся куревом и пойлом
Relax! Stock up on smokes and booze
Мы уже начали гнать: писали, шлифовали
We've already started driving: we wrote, polished,
Пытали рифмы, пинали дерьмо, разводили
Tortured rhymes, kicked shit, bred,
Ебали, стебали, точили, мочили драму
Fucked, mocked, sharpened, soaked drama
Ты знаешь, я даже знаю кое-кого из Нотр Дама
You know, I even know someone from Notre Dame
Под крепким словом поляжет даже бык
Even a bull will fall under a strong word
Если наш театр кухня, моя роль в нем мясник также
If our theater is a kitchen, my role in it is also a butcher
Наши треки представляют самую чистую сторону
Our tracks represent the purest side
Биты, как бронь, а промо - это фон
Beats are like armor, and promo is the background
Готовь шесть корон, пять шнуров
Prepare six crowns, five cords
Ты помнишь, в начале я призывал к Всемогущему Гуру
You remember, in the beginning I called on the Almighty Guru
И он услышал меня, перевел ферзей
And he heard me, moved the queens
Это конец, но я уверен не моей игры
This is the end, but I'm sure not of my game
La-la-la, бум, M-O, double L, A, Смоки Мо
La-la-la, boom, M-O, double L, A, Smoky Mo
- Хошь приколимся, давай еще по х*ю, короче
- Wanna have some fun, let's do some more f*cking around, in short
- И он, я щас, блять, еще раз заклинание, бля
- And he, I'm gonna, f*ck, do the spell again, f*ck
- Не веришь (не вопрос), ну щас, прикольно давай
- Don't believe it (not a question), well now, let's have some fun
- Подожди, подожди, подожжи, подожжи (давай)
- Wait, wait, wait, wait (let's go)
- А теперь слушай! Догальд Дак - охуенный чувак
- Now listen! Donald Duck is a f*cking awesome dude
- Ну, Смоки, ты не врал
- Well, Smoky, you weren't lying
- Че вы смеетесь-то?
- Why are you laughing?
- Э, че говоришь? (Есть че почитать?)
- Hey, what are you saying? (Is there anything to read?)
- Короче, Скруджи, здарова. Помнишь, мы вчера уже пересекались?
- So, Scrooge, howdy. Remember, we crossed paths yesterday?
- Давай с нами, короче. Возьми, п*нем сразу
- Come with us, in short. Take it, let's f*cking drink right away
- Еб*, ты просто, ты врубаешься. Такая тема безбашенная
- F*ck, you just, you get it. It's such a crazy topic
- Дак давай ...
- Duck, come on ...
- Ха-ха-ха. Ай, накрыло-накрыло...
- Ha-ha-ha. Oh, it hit me, it hit me...
- А прикинь, если сказать Микки-Маус - ох*енный чувак
- And imagine, if you say Mickey Mouse is a f*cking awesome dude
- То появится Микки-Маус
- Then Mickey Mouse will appear
- Да
- Yes






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.