Paroles et traduction Смоки Мо - Конец игры
Парни,
я
все,
конечно,
понимаю
Guys,
I
understand
everything,
of
course,
Но
мы
же
договаривались
заранее
с
вами
But
we
agreed
on
this
beforehand,
didn't
we?
Все...
Вы
все
прекрасно
знаете,
все
написано,
напечатано
на
бумаге
Everything...
You
all
know
perfectly
well,
it's
all
written,
printed
on
paper
Можете
перечитать
еще
раз
You
can
reread
it
again
То
есть,
если
сейчас
какие-то
н...
задержки,
недостатки
- это
все
по...
по
вине...
финансовой,
как
бы...
I
mean,
if
there
are
any
f...
delays,
shortcomings
now,
it's
all
because
of...
financial,
like...
Это,
это
не
мои
проблемы.
Понимаете?
Дизайн
надо
было,
я
сделал.
Все
будет.
Я
вот
...
It's
not
my
problem.
You
understand?
The
design
was
needed,
I
did
it.
Everything
will
be
fine.
I'm
just
...
Вы
с
претензиями,
я
вот
не
понимаю,
че
вы
хотите?
You're
making
claims,
I
don't
understand,
what
do
you
want?
La,
La,
La,
M-O,
double
L,
A,
Смоки
Мо,
некий
Молла
La,
La,
La,
M-O,
double
L,
A,
Smoky
Mo,
a
certain
Molla
Короче,
раздуй
из
этого
всего
пламя
сам
In
short,
fan
the
flames
of
this
whole
thing
yourself,
А
мне
и
моим
псам
предоставь
камеры
And
give
me
and
my
dogs
some
cameras
Прямой
эфир
плюс
пару
пакетов
на
брата
Live
broadcast
plus
a
couple
of
packages
per
brother
Прикинь,
ритмы
и
темпы
уже
ценят
в
каратах
Imagine,
rhythms
and
tempos
are
already
valued
in
carats
Жди
второго
акта,
порции
северных
пуль
Wait
for
the
second
act,
portions
of
northern
bullets
Пардон,
но
нам
не
нужен
культ!
Строгий
тон
Pardon,
but
we
don't
need
a
cult!
Strict
tone
Не
в
погоне
за
головами
dead
presidents
Not
chasing
the
heads
of
dead
presidents
Нахуй
этот
пафос,
браза.
Мы
за
рублями
Fuck
this
pathos,
bro.
We're
after
rubles
Какого
хуя
здесь
происходит,
не
понял?
What
the
fuck
is
going
on
here,
I
don't
understand?
Кто
это
в
экране?
Блядь,
а
че
они
голдонят?
Who's
that
on
the
screen?
Damn,
why
are
they
playing
gold?
Короче,
по
ходу
мы
здесь
надолго
In
short,
we're
here
for
the
long
haul
Спокойно!
Запасайся
куревом
и
пойлом
Relax!
Stock
up
on
smokes
and
booze
Мы
уже
начали
гнать:
писали,
шлифовали
We've
already
started
driving:
we
wrote,
polished,
Пытали
рифмы,
пинали
дерьмо,
разводили
Tortured
rhymes,
kicked
shit,
bred,
Ебали,
стебали,
точили,
мочили
драму
Fucked,
mocked,
sharpened,
soaked
drama
Ты
знаешь,
я
даже
знаю
кое-кого
из
Нотр
Дама
You
know,
I
even
know
someone
from
Notre
Dame
Под
крепким
словом
поляжет
даже
бык
Even
a
bull
will
fall
under
a
strong
word
Если
наш
театр
кухня,
моя
роль
в
нем
мясник
также
If
our
theater
is
a
kitchen,
my
role
in
it
is
also
a
butcher
Наши
треки
представляют
самую
чистую
сторону
Our
tracks
represent
the
purest
side
Биты,
как
бронь,
а
промо
- это
фон
Beats
are
like
armor,
and
promo
is
the
background
Готовь
шесть
корон,
пять
шнуров
Prepare
six
crowns,
five
cords
Ты
помнишь,
в
начале
я
призывал
к
Всемогущему
Гуру
You
remember,
in
the
beginning
I
called
on
the
Almighty
Guru
И
он
услышал
меня,
перевел
ферзей
And
he
heard
me,
moved
the
queens
Это
конец,
но
я
уверен
не
моей
игры
This
is
the
end,
but
I'm
sure
not
of
my
game
La-la-la,
бум,
M-O,
double
L,
A,
Смоки
Мо
La-la-la,
boom,
M-O,
double
L,
A,
Smoky
Mo
- Хошь
приколимся,
давай
еще
по
х*ю,
короче
- Wanna
have
some
fun,
let's
do
some
more
f*cking
around,
in
short
- И
он,
я
щас,
блять,
еще
раз
заклинание,
бля
- And
he,
I'm
gonna,
f*ck,
do
the
spell
again,
f*ck
- Не
веришь
(не
вопрос),
ну
щас,
прикольно
давай
- Don't
believe
it
(not
a
question),
well
now,
let's
have
some
fun
- Подожди,
подожди,
подожжи,
подожжи
(давай)
- Wait,
wait,
wait,
wait
(let's
go)
- А
теперь
слушай!
Догальд
Дак
- охуенный
чувак
- Now
listen!
Donald
Duck
is
a
f*cking
awesome
dude
- Ну,
Смоки,
ты
не
врал
- Well,
Smoky,
you
weren't
lying
- Че
вы
смеетесь-то?
- Why
are
you
laughing?
- Э,
че
говоришь?
(Есть
че
почитать?)
- Hey,
what
are
you
saying?
(Is
there
anything
to
read?)
- Короче,
Скруджи,
здарова.
Помнишь,
мы
вчера
уже
пересекались?
- So,
Scrooge,
howdy.
Remember,
we
crossed
paths
yesterday?
- Давай
с
нами,
короче.
Возьми,
п*нем
сразу
- Come
with
us,
in
short.
Take
it,
let's
f*cking
drink
right
away
- Еб*,
ты
просто,
ты
врубаешься.
Такая
тема
безбашенная
- F*ck,
you
just,
you
get
it.
It's
such
a
crazy
topic
- Дак
давай
...
- Duck,
come
on
...
- Ха-ха-ха.
Ай,
накрыло-накрыло...
- Ha-ha-ha.
Oh,
it
hit
me,
it
hit
me...
- А
прикинь,
если
сказать
Микки-Маус
- ох*енный
чувак
- And
imagine,
if
you
say
Mickey
Mouse
is
a
f*cking
awesome
dude
- То
появится
Микки-Маус
- Then
Mickey
Mouse
will
appear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.