Смоки Мо - Брачо (Влади Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Смоки Мо - Брачо (Влади Remix)




Брачо (Влади Remix)
Bracho (Vladie Remix)
Брачо, есть почитать чё?
Bracho, got something to read?
Брачо, есть почитать чё?
Bracho, got something to read?
Брачо, есть почитать чё?
Bracho, got something to read?
Тот, кто знает, поймёт то, о чём речь идёт.
Those in the know will understand what's being said.
Брачо, есть почитать чё?
Bracho, got something to read?
Брачо, есть почитать чё?
Bracho, got something to read?
Брачо, есть почитать чё?
Bracho, got something to read?
Тот, кто знает, поймёт то, о чём речь идёт.
Those in the know will understand what's being said.
Тоскливыми днями я слушал хрип старой Дженис.
On dreary days, I listened to old Janis's rasp.
Дека тупила, тупо жевала голос, но, однако,
The deck was dull, chewing on her voice, but still,
Прямо из нас вылетали кольца дыма, щекоча ноздри.
Rings of smoke flew straight out of us, tickling our nostrils.
Только мимо куда-то летели мыслями вопросы.
Questions flew by like thoughts, going nowhere.
Тогда мы стали убивать свои схемы,
Back then, we started killing our schemes,
Делили, будто это зелёный чай. Где-то чья-то мера
Sharing them like green tea. Somewhere, someone's measure
Была вскрыта, и атмосфера была придумана
Was revealed, and the atmosphere was conceived
Под этим несложным делом и отпета кем-то неким.
Under this simple act, and sung by some unknown soul.
В районе когда-то летали петарды.
Firecrackers used to fly around the neighborhood.
Жди меня здесь, скрести пальцы на левой руке.
Wait for me here, cross your fingers on your left hand.
Ты слишком долго будешь ждать и примешь
You'll wait too long and accept
Заманчивый вызов. Вот поэтому время теряет смысл,
A tempting challenge. That's why time loses its meaning,
Вот поэтому мы держим в запасе пару вопросов глупых.
That's why we keep a couple of stupid questions in reserve.
Я же помог тебе встать. Смоки Мо зажал зубы,
I helped you up. Smokey Mo gritted his teeth,
Но рядом танцевали демоны на грязных стенах,
But demons danced nearby on the dirty walls,
Было невесело-ла-ла, не хватало денег,
It was no fun-la-la, we were short on cash,
Но было доверено нам это резать.
But we were entrusted to cut this.
Парам-палам-пам. Грамм. Ага.
Param-palam-pam. Gram. Yeah.
Хлам смыт, рядом смят образ.
Junk washed away, the image crumpled nearby.
Непальский гром, разорви нас.
Nepalese thunder, tear us apart.
Брачо, есть почитать чё?
Bracho, got something to read?
Брачо, есть почитать чё?
Bracho, got something to read?
Брачо, есть почитать чё?
Bracho, got something to read?
Тот, кто знает, поймёт то, о чём речь идёт.
Those in the know will understand what's being said.
Брачо, есть почитать чё?
Bracho, got something to read?
Брачо, есть почитать чё?
Bracho, got something to read?
Брачо, есть почитать чё?
Bracho, got something to read?
Тот, кто знает, поймёт то, о чём речь идёт.
Those in the know will understand what's being said.
Время, словно песок сквозь пальцы сыпется.
Time slips through my fingers like sand.
Надо двигаться, чтобы не тронуться умом.
Gotta keep moving to stay sane.
Воздух и дым столкнутся в моих лёгких, словно сон.
Air and smoke collide in my lungs like a dream.
Я не могу проснуться словно оловом залиты головы,
I can't wake up, heads filled with lead,
Словно стопы прибиты к бетонному полу,
Like our feet are nailed to the concrete floor,
Холодные голые плиты пропитаны смолами,
Cold bare slabs soaked in resins,
Двери плотно закрыты, окна завешены шторами.
Doors tightly shut, windows draped with curtains.
В промежутке между миром и ссорами
In the space between the world and quarrels
Разговоры плетутся узорами перед мониторами.
Conversations weave patterns before monitors.
В одном кругу вороны, душевные темы хором
Crows in a circle, soulful themes in chorus
Вместе, как фронтовые песни.
Together, like war songs.
Эй, брачо, есть почитать чё
Hey, bracho, got something to read?
Тот, кто знает, поймёт то, о чём речь идёт.
Those in the know will understand what's being said.
Если прёт, пусть вдребезги бьются люстры.
If it's a vibe, let the chandeliers shatter.
Чтение книг - вот лучшее средство от грусти.
Reading books is the best cure for sadness.
остальное хуй с ним...)
(and the rest can go to hell...)
Брачо, есть почитать чё?
Bracho, got something to read?
Брачо, есть почитать чё?
Bracho, got something to read?
Брачо, есть почитать чё?
Bracho, got something to read?
Тот, кто знает, поймёт то, о чём речь идёт.
Those in the know will understand what's being said.
Брачо, есть почитать чё?
Bracho, got something to read?
Брачо, есть почитать чё?
Bracho, got something to read?
Брачо, есть почитать чё?
Bracho, got something to read?
Тот, кто знает, поймёт то, о чём речь идёт.
Those in the know will understand what's being said.
Наверно, дон Хуан не посвятит меня в магию.
Guess Don Juan won't initiate me into magic.
Уровень шума подкосит ноги, руки заблестят от влаги.
The noise level will buckle my legs, hands glistening with sweat.
Старый чайник приобретает накипь.
The old kettle builds up scale.
Так же люди вокруг меня кипят и выгорают нафиг.
Just like the people around me, boiling and burning out.
Человек, лампа, кобра, мангуст, комната забита бомбами.
Man, lamp, cobra, mongoose, room packed with bombs.
Запаривают чаще и не только мне.
They're getting steamed more often, and not just me.
Вот видишь, демонов нет.
See, there are no demons.
Radj сжимает зубы, правда он - M-o-double л-a.
Radj clenches his teeth, but he's M-o-double l-a.
Прошёл бит музыки в стиле relax light -
A relax light style beat passed by -
Хриплый голос Дженис устал петь Summertime.
Janis's raspy voice is tired of singing Summertime.
Видишь, ты ждал меня не зря, значит, что-то в этом есть.
You see, you didn't wait for me in vain, so there's something to it.
Значит, мы уже смыты в хлам, дешёвка, шесть.
Means we're already washed up, cheap stuff, six.
В этом загоне люди теряют сны.
In this pen, people lose their dreams.
Немного ближе становятся гиены и львы.
Hyenas and lions get a little closer.
Это моё больное crew, но когда все усядутся в круг,
This is my sick crew, but when everyone sits in a circle,
Петарды узнают запахи рук, я улыбнусь вдруг.
The firecrackers will recognize the scent of hands, I'll suddenly smile.
Пусть этот момент останется в памяти,
Let this moment stay in our memory,
Как первое party. Мера уже не та, память уже не та.
Like the first party. The measure's not the same, memory's not the same.
Время перепишет подлинник.
Time will rewrite the original.
Кто подскажет, как остановить маятник
Who can tell me how to stop the pendulum?
Брачо, есть почитать чё?
Bracho, got something to read?
Брачо, есть почитать чё?
Bracho, got something to read?
Брачо, есть почитать чё?
Bracho, got something to read?
Тот, кто знает, поймёт то, о чём речь идёт.
Those in the know will understand what's being said.
Брачо, есть почитать чё?
Bracho, got something to read?
Брачо, есть почитать чё?
Bracho, got something to read?
Брачо, есть почитать чё?
Bracho, got something to read?
Тот, кто знает, поймёт то, о чём речь идёт.
Those in the know will understand what's being said.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.