Paroles et traduction Смоки Мо - Злой дизайн
Сегодня
у
всех
моих
мыслей
злой
дизайн.
Today,
all
my
thoughts
have
an
evil
design.
В
этих
родных
мне
районов
злой
дизайн.
These
neighborhoods
I
know
so
well
have
an
evil
design.
Я
прошу
у
судьбы
- не
рисуй
мне
злой
дизайн,
злой
дизайн,
злой
дизайн.
I
beg
fate
- don't
paint
me
an
evil
design,
evil
design,
evil
design.
Такое
чувство,
что
я
принял
больше,
Чем
нужно
и
выхватил
бэдтрип.
It
feels
like
I
took
more
than
I
needed
and
got
a
bad
trip.
Но
какую
бы
несвязную
хрень
я
не
лечил,
Здесь
никто
не
будет
вызывать
03.
But
no
matter
what
incoherent
crap
I'm
spouting,
nobody
here
will
call
911.
Опустил
козырёк
я
стараюсь
не
смотреть
прохожим
в
глаза.
I
lower
the
visor,
trying
not
to
meet
the
eyes
of
passersby.
Мечтаю
о
крупной
добыче.
Это
не
подбитый
фазан,
Чуи.
I
dream
of
big
prey.
This
ain't
no
downed
pheasant,
Chewie.
Она
вскользь
сказала,
что
третий
год
уже
на
антидепрах.
Что
её
душа,
как
сцена,
She
mentioned
in
passing
she's
been
on
antidepressants
for
three
years.
That
her
soul
is
like
a
stage,
И
демоны
играют
там
минимал-техно.
And
demons
are
playing
minimal
techno
there.
Дьяволица
хочет
меня,
The
she-devil
wants
me,
Небеса,
я
ведь
сорвусь
щас.
Heavens,
I'm
gonna
lose
it
now.
И
если
сорвусь,
то
внизу
меня
уже
ждут
с
чем-то
более
прущим.
And
if
I
lose
it,
they're
already
waiting
for
me
below
with
something
more
potent.
Из
этих
дорог
можешь
выбрать
ту,
что
короче.
From
these
roads,
you
can
choose
the
shortest
one.
Постепенно
сдаюсь,
I'm
gradually
giving
in,
Она
больше
не
скрывает
ничего
под
своим
платьем.
She
no
longer
hides
anything
under
her
dress.
Этот
номер
отеля
мне
кажется
темным
от
злого
дизайна.
This
hotel
room
seems
dark
to
me
because
of
the
evil
design.
Я
не
доверяю
этим
бежевым
стенам.
I
don't
trust
these
beige
walls.
Нет,
ведь
даже
они
могут
слить
мои
тайны,
слить
мои
тайны.
No,
even
they
could
spill
my
secrets,
spill
my
secrets.
Ощущаю
всевидящий
взгляд
на
себе,
I
feel
the
all-seeing
eye
on
me,
И
пока
она
спит
я
тихо
молюсь,
And
while
she
sleeps,
I
quietly
pray,
Но
страстно,
как
настоящий
аскет.
Никотин,
два
кофе
и
в
путь.
But
passionately,
like
a
true
ascetic.
Nicotine,
two
coffees,
and
I'm
on
my
way.
Опустил
козырёк,
земля
заплетает
ноги.
[1?]
настрой
сегодня
парализован,
Как
Стивин
Хоккинг.
I
lower
the
visor,
the
earth
tangles
my
feet.
My
[1?]
setting
is
paralyzed
today,
like
Stephen
Hawking.
Сегодня
у
всех
моих
мыслей
злой
дизайн.
Today,
all
my
thoughts
have
an
evil
design.
В
этих
родных
мне
районов
злой
дизайн.
These
neighborhoods
I
know
so
well
have
an
evil
design.
Я
прошу
у
судьбы
- не
рисуй
мне
злой
дизайн,
злой
дизайн,
злой
дизайн.
I
beg
fate
- don't
paint
me
an
evil
design,
evil
design,
evil
design.
Я
просто
выкурю
старые
чувства,
I'll
just
smoke
away
old
feelings,
И
ещё
пару
имён
в
догонку.
And
a
couple
more
names
to
chase
them
down.
Делаю
ошибки,
клонирую
этих
овец,
I
make
mistakes,
clone
these
sheep,
Аккуратно
кладу
их
на
полку
в
своей
голове.
Carefully
place
them
on
a
shelf
in
my
head.
Не
знаю
сколько
там
тонн,
I
don't
know
how
many
tons
there
are,
Но
она
пока
не
рухнула
к
черту.
But
it
hasn't
collapsed
to
hell
yet.
Я
вижу
всё
злым.
I
see
everything
as
evil.
Сегодня
мне
подали
мир
непрожаренным
и
обреченным.
Today
they
served
me
the
world
raw
and
doomed.
Из
ящика
кровь
её
столько,
что
даже
дождевик
промок.
There's
so
much
of
her
blood
from
the
box
that
even
the
raincoat
got
soaked.
И
осталось
чуть
соли.
Хочешь
смешаю
на
Мэри.
And
there's
a
little
salt
left.
Want
me
to
mix
it
for
a
Bloody
Mary?
Тут
можно
отжать
графинов
на
сто.
Как
ты
справляешься
с
этим,
напомни
название,
если
не
тайна.
You
can
squeeze
a
hundred
carafes
here.
How
do
you
handle
it,
remind
me
of
the
name,
if
it's
not
a
secret.
Кто
здесь
шеф-повар?
Столько
фальши
вокруг,
Who's
the
chef
here?
So
much
fake
around,
Играем
в
свежеиспеченной
лазаньи.
We're
playing
in
freshly
baked
lasagna.
Она
шепнула,
что
я
особенный.
She
whispered
that
I'm
special.
И
мой
путь
не
должен
быть
тропой
войны.
And
my
path
shouldn't
be
a
warpath.
Для
этой
семьи
я
будто
больше
не
являюсь
родным.
For
this
family,
it's
like
I'm
no
longer
one
of
their
own.
Дай
мне
огня,
я
выкурю
старые
чувства
Плюс
пару
имен
пущу
их
на
дым.
Give
me
fire,
I'll
smoke
away
old
feelings,
plus
I'll
turn
a
couple
of
names
into
smoke.
Мы
дети
картонных
коробок
найдем
вещества,
чтобы
всё
изменить.
We,
the
children
of
cardboard
boxes,
will
find
substances
to
change
everything.
Пока
те,
кто
постарше
будут
жадно
делить.
While
those
who
are
older
will
greedily
divide.
Опустил
козырёк,
я
стараюсь
не
смотреть
прохожим
в
глаза.
I
lower
the
visor,
trying
not
to
meet
the
eyes
of
passersby.
И
заметь
странным
путём
идём
к
самим
себе
от
самих
себя.
And
notice,
in
a
strange
way,
we
go
to
ourselves
from
ourselves.
Злой
дизайн,
злой
дизайн,
злой
дизайн...
Evil
design,
evil
design,
evil
design...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.