Paroles et traduction Смоки Мо - Ноздри (Скриптонит Remix)
Ноздри (Скриптонит Remix)
Nostrils (Skriptonit Remix)
Там
можно
было
видеть
лишь
свет
в
глазах.
All
you
could
see
was
the
light
in
your
eyes.
Время,
ты
должно
меня
вернуть
назад.
Time,
you
must
take
me
back.
Как-то
во
времена,
минимум
боли,
то
ли
белой
пыли
на
карте.
Back
to
those
times,
of
minimal
pain,
or
white
dust
on
the
map.
Сколько
я
выплюнул
горечи,
вживаясь
в
роль.
How
much
bitterness
have
I
spat
out,
getting
into
the
role.
Ноздри.
Для
меня
на
сцене
играли
формами
дамы,
Nostrils.
On
stage,
ladies
played
with
shapes
for
me,
Я
слышал
как
кто-то
заказывал
в
комнаты
опиум,
I
heard
someone
ordering
opium
to
their
room,
Или
мне
послышалось?
Дайте
и
мне
чуть-чуть!
- вырвалось
Or
did
I
imagine
it?
Give
me
some
too!
- it
burst
out
И
принялся
бить
в
грудь.
Перестань
дуть
ветер,
быть
фоном.
And
I
started
beating
my
chest.
Stop
blowing,
wind,
stop
being
the
background.
Фортуна
приходит
обычно
вечером,
с
гонором.
Fortune
usually
comes
in
the
evening,
with
arrogance.
Выдай
проклятье
шёпотом.
Whisper
the
curse.
Смерть
может
принести
даже
окурок
Winston'a.
Even
a
Winston
cigarette
butt
can
bring
death.
Единственный
близкий
вам
способ
плевать
в
харизму.
The
only
close
way
for
you
to
spit
on
charisma.
С
этими
словами
мы
вылетали
из
комнат.
With
these
words
we
flew
out
of
the
rooms.
Ноты
сонат,
фоны
ветров,
каракули
снов.
Стоп!
Notes
of
sonatas,
backgrounds
of
winds,
scribbles
of
dreams.
Stop!
Где
моя
сука?
Если
в
соседней
комнате
стоны.
Where's
my
bitch?
If
there
are
moans
in
the
next
room.
Сопли,
стоять!
Слизистая,
голова
стала
словно
титановая.
Snot,
stop!
Mucous
membrane,
my
head
became
like
titanium.
Бордель,
апрель,
май.
Теряем
сны.
Во
всем
виноваты
ноздри.
Brothel,
April,
May.
We
lose
our
dreams.
Nostrils
are
to
blame
for
everything.
Мое
время,
ты
должно
меня
вернуть
назад
My
time,
you
must
take
me
back
Мое
время,
ты
должно
меня
вернуть
назад
My
time,
you
must
take
me
back
Мое
время,
ты
должно
меня
вернуть
назад
My
time,
you
must
take
me
back
Мое
время,
ты
должно
меня
вернуть
назад
My
time,
you
must
take
me
back
Искусственный
Фигаро,
Френели,
путают
карты.
Artificial
Figaro,
Fresnel
lenses,
confusing
the
cards.
Вот
оно!
Видишь,
как
фирмы
лечат
подагру?
There
it
is!
See
how
companies
treat
gout?
Вот
оно!
Как
чеканят
золото
руки
в
навозе?
There
it
is!
How
hands
in
manure
mint
gold?
Девочки
вешают
постеры,
а
мальчики
все
еще
дрочат!
Girls
hang
posters,
and
boys
still
jerk
off!
Пудренный
нос,
не
в
ноты
сыгранный
джаз,
Powdered
nose,
jazz
played
off-key,
Голос
видимо
сел.
Формально
фальшивый
тенор
Apparently,
the
voice
has
gone
hoarse.
A
formally
fake
tenor
Успел
скрыть,
как
пичкал
в
себя,
набивал
цену,
Managed
to
hide
how
he
stuffed
himself,
inflated
the
price,
Потом
в
чилл-ауте
хаял
эту
систему.
Вот
оно!
Then
in
the
chill-out,
he
cursed
this
system.
There
it
is!
Шоу-биз
хавает
любое
дерьмо,
Showbiz
eats
any
shit,
А
жаль,
сцена
накинула
вуаль
давно.
It's
a
pity,
the
stage
has
thrown
on
a
veil
long
ago.
Уже
забыла,
кто
такой
бемоль,
It
has
already
forgotten
what
a
flat
is,
Кто
играет
главную
роль
в
костюме
Бога,
Who
plays
the
main
role
in
the
costume
of
God,
Кого
надо
убить
током,
поставить
раком,
выставить
дураком.
Who
needs
to
be
electrocuted,
put
on
all
fours,
made
a
fool
of.
Плохо,
если
он
не
встречался
с
этим
феноменом.
It's
bad
if
he
hasn't
encountered
this
phenomenon.
Вот
они,
цели!
Вот
они!
Как
сдирают
шкуру.
Here
they
are,
the
goals!
Here
they
are!
How
they
rip
off
the
skin.
Пойми,
еще
никто
не
смог
перехитрить
Гуру!
Understand,
no
one
has
yet
been
able
to
outsmart
the
Guru!
Железные
руки
ломают
фигуры
из
глины,
Iron
hands
break
figures
made
of
clay,
Поэтому
кому-то
необходимы
стимулы
и
силы.
That's
why
someone
needs
incentives
and
strength.
Истерика,
красные
глаза
брызнут
жидкость
с
солью,
Hysteria,
red
eyes
splash
liquid
with
salt,
Сопли
с
кровью.
Буяка!
Кла-кла-кла-клак!
Snot
with
blood.
Booyaka!
Cla-cla-cla-clack!
Войны
полов,
войны
возрастов,
войны
вкусов,
Wars
of
the
sexes,
wars
of
ages,
wars
of
tastes,
Войны
миров,
войны
кланов,
жертвы
капканов
стиля.
Wars
of
worlds,
wars
of
clans,
victims
of
style
traps.
Уже
идут,
но
будь
уверен,
ноздри
не
подведут
тебя.
They
are
already
coming,
but
be
sure,
your
nostrils
will
not
let
you
down.
Ты
должно
меня
вернуть
назад
You
must
take
me
back
Мое
время,
ты
должно
меня
вернуть
назад
My
time,
you
must
take
me
back
Мое
время,
ты
должно
меня
вернуть
назад
My
time,
you
must
take
me
back
Мое
время,
ты
должно
меня
вернуть
назад
My
time,
you
must
take
me
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.