Paroles et traduction Смоки Мо - Палладий
Так
много
болтовни
о
любви,
So
much
talk
about
love,
Но
испытывают
ли
они
это
чувство,
чуви?
But
do
they
truly
feel
it,
homie?
Купюры
хотят
отомстить,
Bills
want
revenge,
И
надеюсь
сдержу
себя,
когда
заполучу
их.
And
I
hope
I'll
hold
myself
together
when
I
get
them.
Им
интересно
торчу
ли,
They
wonder
if
I'm
high,
И
азарта
ли
куш,
чуви.
And
if
the
stakes
are
high,
homie.
Суют
носы
в
мою
жизнь
They
poke
their
noses
into
my
life,
У
моих
строк
бывают
приступы
ярости,
My
lines
sometimes
have
fits
of
rage,
Но
я
не
веду
к
врачу
их.
But
I
don't
take
them
to
the
doctor.
Отец,
я
весело
жил,
Father,
I
lived
a
fun
life,
Собираюсь
продолжить
пати,
I'm
going
to
continue
the
party,
Отмороженные
МС
плюют
на
респект,
Frozen
MCs
spit
on
respect,
Получат
жару,
как
в
Багдаде.
They'll
get
heat
like
in
Baghdad.
(Дай-ка
майк,
бади)
(Give
me
the
mic,
buddy)
Уличный
стиль
видел
нас
независимыми
всех,
Street
style
saw
us
independent
of
everyone,
Махатма
Ганди,
но
кто-то
шепнул,
что
будет
вкусней,
Mahatma
Gandhi,
but
someone
whispered
it
would
be
tastier,
Если
ты
на
Бенце
и
заряженный
дядя.
If
you're
in
a
Benz
and
a
loaded
dude.
15ый
год
подкосил
меня,
братик,
The
15th
year
knocked
me
down,
brother,
Но
создатель
исцелил
меня,
мать
их.
But
the
creator
healed
me,
damn
them.
Сука,
я
был
где-то
сзади,
Bitch,
I
was
somewhere
in
the
back,
Но
не
стоит
забывать,
что
мое
второе
имя
Фанатик.
But
don't
forget
that
my
middle
name
is
Fanatic.
Как
же
мы
оказались
в
этом
безумном
сити,
How
did
we
end
up
in
this
crazy
city,
Старик
я
знал,
что
ты
профи,
Old
man,
I
knew
you
were
a
pro,
Иуда
по
сравнению
с
тобой
был
просто
любитель.
Judas
compared
to
you
was
just
an
amateur.
Мне
33,
но
все
эти
рычащие
шакалы,
I'm
33,
but
all
these
growling
jackals,
Не
похожи
на
римских
солдат.
Don't
look
like
Roman
soldiers.
Бесятся,
что
я
без
маски,
They're
mad
that
I'm
without
a
mask,
Ворвался
на
их
ебаный
маскарад.
Broke
into
their
fucking
masquerade.
Троя
может
пасть.
Troy
may
fall.
Я
иду
под
номером
46ым,
Палладий.
I'm
going
under
number
46,
Palladium.
День
третий,
стиль
воскресает.
Day
three,
style
resurrects.
Мое
второе
имя
Фанатик.
My
middle
name
is
Fanatic.
Мое
второе
имя
Фанатик.
My
middle
name
is
Fanatic.
Мое
второе
имя
Фанатик.
My
middle
name
is
Fanatic.
Отец,
я
так
весело
жил,
Father,
I
lived
such
a
fun
life,
Собираюсь
продолжить
пати.
I'm
going
to
continue
the
party.
Мое
второе
имя
Фанатик
My
middle
name
is
Fanatic
Мое
второе
имя
Фанатик.
My
middle
name
is
Fanatic.
Троя
может
пасть.
Troy
may
fall.
Я
иду
под
номером
46,
Палладий.
I'm
going
under
number
46,
Palladium.
Палладий,
Палладий,
Палладий,
Palladium,
Palladium,
Palladium,
Палладий,
Палладий,
Палладий.
Palladium,
Palladium,
Palladium.
Помешан
на
точности
хода
своих
звуковых
[бригей]
Obsessed
with
the
precision
of
my
sound
[brigades]
Я
могу
не
писать
о
любви,
I
may
not
write
about
love,
Но
по-любому
вложу
её
каждый
куплет.
But
I'll
definitely
put
it
in
every
verse.
Перед
моим
именем
идет
легендарный,
Before
my
name
goes
legendary,
Нахуй
все
ваши
приставки.
Fuck
all
your
prefixes.
Чуви,
я
не
знаю
нот,
как
и
множество
этих
котов,
Homie,
I
don't
know
notes,
like
many
of
these
cats,
И
это
не
мешает
нам
увеличивать
ставки.
And
that
doesn't
stop
us
from
raising
the
stakes.
На
новой
волне,
On
a
new
wave,
Я
будто
бы
запрыгнул
в
новые
тапки,
I
feel
like
I
jumped
into
new
slippers,
По
кайфу
смешал
несколько
стилей,
I
cool
mixed
several
styles,
Убавил
вес
этим
позерам
Тай-бо.
Lost
weight
with
this
Tai-bo
posers.
Космос
имеет
границы,
Space
has
boundaries,
За
их
пределами
находится
мой
дом.
My
home
is
beyond
them.
Охочусь
за
вашими
чувствами,
I
hunt
for
your
feelings,
Ради
них
переверну
тут
всё
вверх
дном.
For
them,
I'll
turn
everything
upside
down
here.
Игра
мне
шепчет,
все
эти
ублюдки
слишком
обдолбаны,
The
game
whispers
to
me,
all
these
bastards
are
too
stoned,
Окей,
детка,
просто
расслабься,
забудь
это
не
твои
хлопоты.
Okay,
baby,
just
relax,
forget
it,
it's
not
your
concern.
Окей,
детка,
туго
намотал
на
кулак
её
локоны,
Okay,
baby,
tightly
wound
her
curls
on
my
fist,
Окей,
детка,
и
вставил
так
глубоко,
что
почувствовал
органы.
Okay,
baby,
and
put
it
in
so
deep
that
I
felt
the
organs.
Мое
второе
имя
Фанатик
My
middle
name
is
Fanatic
Мое
второе
имя
Фанатик.
My
middle
name
is
Fanatic.
Отец,
я
так
весело
жил,
Father,
I
lived
such
a
fun
life,
Собираюсь
продолжить
пати.
I'm
going
to
continue
the
party.
Мое
второе
имя
Фанатик
My
middle
name
is
Fanatic
Мое
второе
имя
Фанатик.
My
middle
name
is
Fanatic.
Троя
может
пасть.
Troy
may
fall.
Я
иду
под
номером
46,
Палладий.
I'm
going
under
number
46,
Palladium.
Палладий,
Палладий,
Палладий,
Palladium,
Palladium,
Palladium,
Палладий,
Палладий,
Палладий
Palladium,
Palladium,
Palladium
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): smoky mo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.