Смоки Мо - По законам стаи (Tony Tonite & SMO Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Смоки Мо - По законам стаи (Tony Tonite & SMO Remix)




По законам стаи (Tony Tonite & SMO Remix)
By the Laws of the Pack (Tony Tonite & SMO Remix)
Друг мой, остерегайся обитателей болот,
My friend, beware of the swamp dwellers,
Поедателей падали, будь внимательней.
The scavengers, be more careful.
Порой маски скрывают лица убийц и предателей.
Sometimes masks hide the faces of murderers and traitors.
Говорю тебе будь внимательней!
I'm telling you, be more careful!
По твоим следам охотники за головами.
Bounty hunters are on your trail.
Пока ещё молод, волка ноги кормят.
While you're still young, your legs will save you.
Нет время спорить, беги, спасай шкуру.
There's no time to argue, run, save your skin.
Пока ещё никто не смог перехитрить пулю.
No one has ever outrun a bullet.
Капкан рвёт плоть, рубит пополам кость,
The trap tears flesh, cleaves bone in half,
Несёт смерть стальная челюсть, гравюра шесть, шесть, шесть -
The steel jaw brings death, the engraving six, six, six -
Знак дьявола, встала дыбом шерсть!
The devil's mark, the hair stands on end!
Всё ближе факелы, всё ближе лай своры серых псов,
The torches are getting closer, the barking of the pack of grey dogs,
Идущих на запах пролитой тобою крови.
Coming for the scent of the blood you spilled.
Будь они прокляты! Решай, готов ли ты
Damn them! Decide, are you ready
Дать отпор или бежать, поджав хвост?
To fight back or run with your tail between your legs?
Парень, хочешь жить по законам стаи
Girl, if you want to live by the laws of the pack
Знай, здесь слабые не выживают
Know that the weak don't survive here
Будь готов всегда постоять за себя,
Always be ready to stand up for yourself,
Будь начеку! А! Смотри в оба!
Be on your guard! Ah! Keep your eyes peeled!
Парень, хочешь жить по законам стаи
Girl, if you want to live by the laws of the pack
Знай, здесь слабые не выживают
Know that the weak don't survive here
Будь готов всегда постоять за себя,
Always be ready to stand up for yourself,
Будь начеку! А! Смотри в оба!
Be on your guard! Ah! Keep your eyes peeled!
Минутная слабость, ветер сушит слёзы,
Momentary weakness, the wind dries tears,
А стая впереди уже рычит в ответ на угрозы.
And the pack ahead is already growling in response to threats.
Куски оголённых проводов, сброшенных в одну яму,
Pieces of exposed wires, thrown into one pit,
Жалят кожу, извергая невнятное. В одежде милитари
Sting the skin, spewing out something unintelligible. In military clothes
Видели мы. Бечевками связанные по рукам в подвалах,
We've seen them. Tied with ropes by their hands in basements,
Шепчут и ждут казнь, душа вдыхает смерть.
They whisper and await execution, the soul inhales death.
Это тонко, изыскано, по глазам плеть.
It's subtle, exquisite, a whip across the eyes.
Прощай гордость - рою землю руками, зубами грызу -
Farewell pride - I dig the earth with my hands, I gnaw with my teeth -
Прививка инстинктов волчьих.
An injection of wolfish instincts.
Увидев нас они остались довольны добычей.
Seeing us, they were satisfied with their prey.
Убегай, попробуй стать дикой дичью.
Run away, try to become wild game.
Лес дышит законом серых дней, законом сильных и ловких зверей.
The forest breathes the law of grey days, the law of strong and agile beasts.
Зовут тебя в сырую местность, манят свежей кровью.
They call you to the dampness, beckon you with fresh blood.
Не попадись в капканы, не играй со своей судьбою!
Don't fall into traps, don't play with your fate!
Без страха наводя в упоры кольты
Fearlessly cocking the revolvers
Прямо в головы: бум-бум-бум!!!
Straight into the heads: boom-boom-boom!!!
По цели. По закону ли это и честно ли?
On target. Is this by the law and is it fair?
Ценим цепи закона, тогда откуда среди нас тени в погонах?
We value the chains of the law, then where do the shadows in uniform come from among us?
Молодые псы хватают за ноги, вороны клюют макак,
Young dogs grab at the legs, crows peck at macaques,
Хищники рушат стадо стаями, залиты потом,
Predators destroy the herd in packs, drenched in sweat,
Власти заняты, улицы забиты сбродом с одной стороны,
Authorities are busy, the streets are filled with rabble on one side,
С другой - заводы, заводы, с третей котлы.
On the other - factories, factories, on the third - boilers.
Эй, посмотри в оба, под ногами кобры
Hey, watch your step, cobras underfoot
Жалят, жарят нас, чеканят, пробуют нас на вкус,
Sting, roast us, mint us, taste us,
Но перед этим травят, травят, кла-кла-кла-кла!
But before that, they poison us, poison us, cla-cla-cla-cla!
Цепляют гнилыми зубами, оставляя обугленные раны лишь
They cling with rotten teeth, leaving only charred wounds
Пепел не тает, пепел летает, знаешь?
The ashes don't melt, the ashes fly, you know?
Ветер уносит, как бы мольбы убиенных улицами
The wind carries them away, like the pleas of those killed by the streets
Вместе с шёпотом и угорелыми пулями
Along with whispers and stray bullets
Донесётся из питерских спальных районов, дворов, колодцев.
It will reach us from the sleeping areas of Petersburg, courtyards, wells.
И ничего не остаётся кому-то, кроме того как рычать
And there's nothing left for some but to growl
Либо бежать и вспоминать эти слова.
Or run and remember these words.
Парень, хочешь жить по законам стаи
Girl, if you want to live by the laws of the pack
Знай, здесь слабые не выживают
Know that the weak don't survive here
Будь готов всегда постоять за себя,
Always be ready to stand up for yourself,
Будь начеку! А! Смотри в оба!
Be on your guard! Ah! Keep your eyes peeled!
Парень, хочешь жить по законам стаи
Girl, if you want to live by the laws of the pack
Знай, здесь слабые не выживают
Know that the weak don't survive here
Будь готов всегда постоять за себя,
Always be ready to stand up for yourself,
Будь начеку! А! Смотри...
Be on your guard! Ah! Watch...
Здесь за основу берут силу, сила слова ничтожна
Here they take strength as the basis, the power of words is insignificant
По сравнению с весом зубов, клыки, лапы, когти наточены.
Compared to the weight of teeth, fangs, paws, claws sharpened.
Корнями эти законы ведут во времена правления инстинктов.
These laws are rooted in the times when instincts reigned.
Подогревает пыл, разум пал в плен безумия.
The fervor is fueled, the mind has fallen captive to madness.
Изуверами переполнены улицы, ходим под пулями.
The streets are overflowing with freaks, we walk under bullets.
Не гневи судьбу, быт бытом, брат брату защита в беде.
Don't tempt fate, life is life, brother to brother is protection in trouble.
Брат прикроет тылы, ты будь готов прикрыть брата.
Brother will cover your back, you be ready to cover your brother.
Будь на чеку, будь на чеку!!!
Be on your guard, be on your guard!!!
Волки воют, грифы кроют, между нами козни строят
Wolves howl, vultures cover, they build intrigues between us
Те, кто после ноют, моют руки, в глазах глюки
Those who whine afterwards, wash their hands, glitches in their eyes
На пороге у скуки, ломятся суки, суки!
On the threshold of boredom, bitches break in, bitches!
Куда идут ноги, видят ли боги? Постелены серым дороги,
Where do the feet go, do the gods see? Grey roads are laid,
Но яркие краски всё ближе и падают ниже.
But bright colors are getting closer and falling lower.
Усталый и слышу. Их крыши текут по постели слезами
Tired and I hear. Their roofs flow down the bed with tears
Их съели нечистые мысли избитых снов поднебесья.
They were eaten by unclean thoughts of beaten dreams under the sky.
Забыли о жизни, забыли о жизни.
They forgot about life, forgot about life.
Не жди оправданий, если хочешь жить по законам стаи.
Don't expect justifications if you want to live by the laws of the pack.
Знай, с нами вера!
Know that faith is with us!
Не жди оправданий, если хочешь жить по законам стаи.
Don't expect justifications if you want to live by the laws of the pack.
Знай, с нами вера!
Know that faith is with us!
Парень, хочешь жить по законам стаи
Girl, if you want to live by the laws of the pack
Знай, здесь слабые не выживают
Know that the weak don't survive here
Будь готов всегда постоять за себя,
Always be ready to stand up for yourself,
Будь начеку! А! Смотри в оба!
Be on your guard! Ah! Keep your eyes peeled!
Парень, хочешь жить по законам стаи
Girl, if you want to live by the laws of the pack
Знай, здесь слабые не выживают
Know that the weak don't survive here
Будь готов всегда постоять за себя,
Always be ready to stand up for yourself,
Будь начеку! А! Смотри...
Be on your guard! Ah! Watch...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.