Paroles et traduction Смоки Мо - Стать дымом
Оторваться
бы
от
этого
всего
To
break
away
from
all
of
this
Подобно
дыму,
медленно
Like
smoke,
slowly
Класться
вновь
тому,
кто
не
виден
To
lay
down
again
to
the
one
who
is
unseen
Может
быть,
снова
поверит
нам
Maybe
he
will
believe
us
again
Слишком
маленький
мир
The
world
is
too
small
И
каждый
талантливый
брат
тут
великан
And
every
talented
brother
here
is
a
giant
Детка,
знаешь,
так
мы
взрослеем
Baby,
you
know,
that's
how
we
grow
up
Не
плачь,
не
поможет
истерика
Don't
cry,
hysterics
won't
help
Испытал
препараты
многих
видов
I've
tried
many
kinds
of
drugs
Мой
инстинкт
хочет
то,
что
скрыто
My
instinct
wants
what
is
hidden
Не
надо
усложнять,
мама,
сильно
хватает
No
need
to
complicate
things,
mama,
there's
enough
Окружающего
мира,
разящего
Of
the
surrounding
world,
striking
О,
да,
я
знаком
с
паранойей
Oh,
yes,
I'm
familiar
with
paranoia
Район
помнит
нас
ниже
среднего
слоя
The
district
remembers
us
below
the
middle
class
Спускал
в
унитаз
героин,
пока
брат
был
в
коме
Flushed
heroin
down
the
toilet
while
my
brother
was
in
a
coma
Осуждают,
но
что
они
знают
о
боли?
They
judge,
but
what
do
they
know
about
pain?
Женщины
бывают
двух
видов
There
are
two
types
of
women
Для
одних
ты
сюжет,
для
других
– фрагмент
For
some,
you're
a
story,
for
others,
a
fragment
И
второго
варианта
нет
среди
99
моих
проблем
And
the
second
option
is
not
among
my
99
problems
Кому
ты
доверяешь?
Кого
называешь
своими?
Who
do
you
trust?
Who
do
you
call
your
own?
Ангелы
спят,
не
буди
их
Angels
are
sleeping,
don't
wake
them
up
Никто
этой
ночью
не
свят
No
one
is
holy
tonight
В
глазах
лишь
большое
желание
жить
In
my
eyes,
only
a
great
desire
to
live
И
прикид
на
стиле
And
a
stylish
outfit
Стать
дымом
нам,
стать
дымом
в
темноте
To
become
smoke,
to
become
smoke
in
the
darkness
Возвысь
нас,
дай
стать
дымом
мне
бы
Elevate
us,
let
me
become
smoke
Стать
дымом
нам,
стать
дымом
в
темноте
To
become
smoke,
to
become
smoke
in
the
darkness
Возвысь
нас,
дай
стать
дымом
мне
бы
Elevate
us,
let
me
become
smoke
Цел
и
невредим
за
отметкой
дедлайна
Safe
and
sound
beyond
the
deadline
Самый
жирный
кусок
для
моего
прайда
The
fattest
piece
for
my
pride
Влился
в
эти
звуки
тотально
Totally
immersed
in
these
sounds
Джунгли
не
верят
слезам
– это
нормально
The
jungle
doesn't
believe
in
tears
– it's
normal
Чудом
выжил,
заряжен,
эмоция
прям
как
в
95-ом
Miraculously
survived,
charged,
emotions
like
in
'95
Мы
не
можем
доверять,
вокруг
будто
театр
We
can't
trust,
it's
like
a
theater
around
us
Любовь
– это
хрупко
спрятал
Love
is
fragile,
I
hid
it
Оторваться
бы
от
этого
всего
To
break
away
from
all
of
this
Подобно
дыму,
медленно
Like
smoke,
slowly
Класться
вновь
тому,
кто
не
виден
To
lay
down
again
to
the
one
who
is
unseen
Может
быть,
снова
поверит
нам
Maybe
he
will
believe
us
again
Слишком
маленький
мир
The
world
is
too
small
И
каждый
талантливый
брат
тут
великан
And
every
talented
brother
here
is
a
giant
Детка,
знаешь,
так
мы
взрослеем
Baby,
you
know,
that's
how
we
grow
up
Не
плачь,
не
поможет
истерика
Don't
cry,
hysterics
won't
help
Стать
дымом
нам,
стать
дымом
в
темноте
To
become
smoke,
to
become
smoke
in
the
darkness
Возвысь
нас,
дай
стать
дымом
мне
бы
Elevate
us,
let
me
become
smoke
Стать
дымом
нам,
стать
дымом
в
темноте
To
become
smoke,
to
become
smoke
in
the
darkness
Возвысь
нас,
дай
стать
дымом
мне
бы
Elevate
us,
let
me
become
smoke
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.