Paroles et traduction София Ротару - И полетим...
И полетим...
We'll Fly Away...
Ни
слова
о
любви,
ни
слова
о
разлуке
No
words
about
love,
no
words
about
parting
Ни
слова
о
былом
не
пророню
уже
No
longer
will
I
mutter
words
about
the
past
Намеки
не
нужны
и
бесполезны
звуки
Hints
are
unnecessary
and
sounds
are
useless
Когда
одна
душа
пришла
к
другой
душе
When
one
soul
has
found
another
soul
И
полетим
на
белых
крыльях
туда,
где
осень
на
заре
And
we'll
fly
away
on
white
wings
to
where
autumn
is
at
dawn
В
своих
лучах
под
звёздной
пылью
In
its
rays
under
starlight
Сожгла
весь
мир
в
одном
костре
It
burned
the
whole
world
in
a
single
flame
И
полетим,
роняя
тени
куда-то
вдаль,
за
облака
And
we'll
fly
away,
casting
shadows
somewhere
far
away,
beyond
the
clouds
И
виноват
не
день
осенний,
а
эти
слёзы
на
щеках
And
it's
not
the
autumn
day
that's
to
blame,
but
these
tears
on
our
cheeks
Неважно
кто
придёт
и
кто
задует
свечи
It
doesn't
matter
who
comes
and
who
blows
out
the
candles
Наш
замок
опустел:
в
нём
некому
рыдать
Our
castle
is
empty:
there's
no
one
left
to
cry
in
it
Моя
душа
к
твоей
прильнёт
и
станет
легче
My
soul
will
cling
to
yours
and
it
will
become
easier
Нам
вместе
до
весны
пол
жизни
переждать
Together
we'll
wait
out
half
of
our
lives
until
spring
И
полетим
на
белых
крыльях
туда,
где
осень
на
заре
And
we'll
fly
away
on
white
wings
to
where
autumn
is
at
dawn
В
своих
лучах
под
звёздной
пылью
In
its
rays
under
starlight
Сожгла
весь
мир
в
одном
костре
It
burned
the
whole
world
in
a
single
flame
И
полетим,
роняя
тени
куда-то
вдаль,
за
облака
And
we'll
fly
away,
casting
shadows
somewhere
far
away,
beyond
the
clouds
И
виноват
не
день
осенний,
а
эти
слёзы
на
щеках
And
it's
not
the
autumn
day
that's
to
blame,
but
these
tears
on
our
cheeks
В
своих
лучах
под
звёздной
пылью
In
its
rays
under
starlight
Сожгла
весь
мир
в
одном
костре
It
burned
the
whole
world
in
a
single
flame
И
полетим,
роняя
тени
куда-то
вдаль,
за
облака
And
we'll
fly
away,
casting
shadows
somewhere
far
away,
beyond
the
clouds
И
виноват
не
день
осенний,
а
эти
слёзы
на
щеках
And
it's
not
the
autumn
day
that's
to
blame,
but
these
tears
on
our
cheeks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): виталий куровский, ruslan kvinta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.