Paroles et traduction София Ротару - Лебединая Верность
Лебединая Верность
Swan Fidelity
Над
землёй
летели
лебеди
Over
the
realms,
the
swans
did
fly,
Солнечным
днём,
On
a
sun-drenched
day,
Было
им
светло
и
радостно
Their
hearts
were
brimming
with
joy,
В
небе
вдвоём.
In
the
sky's
embrace
they
swayed.
И
земля
казалась
ласковой
And
the
Earth
seemed
ever
so
gentle,
И
в
этот
миг,
In
that
very
moment,
Вдруг
по
птицам
кто-то
выстрелил
When
suddenly,
a
shot
pierced
the
air,
И
вырвался
крик:
And
a
cry
of
anguish
was
sent:
"Что
с
тобой,моя
любимая?
"My
darling,
what
torments
you
so?
Отзовись
скорей,
Answer
my
plea,
Без
любви
твоей
My
world
without
your
love,
Небо
всё
грустней.
Drowns
in
misery.
Где
же
ты,
моя
любимая?
Where
have
you
gone,
my
beloved?
Возвратись
скорей,
Come
back
to
me,
I
pray,
Красотой
своею
нежной
With
your
tender,
graceful
beauty,
Сердце
мне
согрей"
Warm
my
heart,
come
what
may."
В
небесах
искал
подругу
он,
He
searched
the
heavens
for
his
mate,
Звал
из
гнезда,
Calling
from
our
nest,
Но
молчанием
ответила
But
silence
answered
his
desperate
plea,
Птице
беда.
His
heart
distressed.
Улететь
в
края
далёкие
Unable
to
depart
for
distant
shores,
Лебедь
не
мог,
The
swan
remained,
Потеряв
подругу
верную,
Bereft
and
desolate,
Он
стал
одинок.
His
spirit
maimed.
"Ты
прости
меня,
любимая,
"Forgive
me,
my
love,
За
чужое
зло,
For
this
treacherous
fate,
Что
моё
крыло
My
wings
could
not
protect
Счастье
не
спасло.
Our
blissful
state.
Ты
прости
меня,
любимая,
Forgive
me,
my
love,
Что
весенним
днём
That
on
this
spring
day,
В
небе
голубом,как
прежде,
We
cannot
soar
in
the
azure
sky,
Нам
не
быть
вдвоём."
As
we
once
did,
come
what
may."
И
была
непоправимую
His
irreparable
loss,
Что
с
любимою
не
встретится
Never
again
would
he
see
his
love,
Он
никогда.
His
heart
now
torn.
Лебедь
вновь
поднялся
к
облаку,
The
swan
ascended,
his
song
cut
short,
Песню
прервал.
His
spirit
dimmed.
И,
сложив
бесстрашно
крылья,
With
wings
folded,
he
plummeted
to
earth,
На
землю
упал...
His
life
now
grim...
"Я
хочу,
чтоб
жили
лебеди
"May
the
swans
forever
thrive,
И
от
белых
стай,
Their
graceful
flight,
И
от
белых
стай
Their
graceful
flight,
Мир
добрее
стал.
A
beacon
of
light.
Пусть
летят
по
небу
лебеди
Let
them
soar
through
the
heavens,
Над
землёй
моей,
Above
my
weary
land,
Над
судьбой
моей
летите
Watch
over
me,
guide
my
fate,
В
светлый
мир
людей."
To
a
world
so
grand."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.