Paroles et traduction София Ротару - Туман
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Не
чаруй
мене
своїми
чарами,
Cast
not
your
spell
upon
my
soul,
Я
тебе
чекала
стільки
літ.
I've
yearned
for
you
for
ages
known.
Навіть
зорі
в
небі
ходять
парами,
In
pairs
the
stars
above
do
roll,
А
тем
більше
люди
на
землі.
And
humans
too,
on
earth
we
roam.
Туман
серце
охопив,
A
haze
has
seized
my
weary
heart,
Щастя
полонив
моє.
My
joy
imprisoned,
torn
apart.
Туман,
покидає
мир,
The
haze,
it
leaves
the
world
behind,
А
любов
була
і
є.
.
But
love
was,
is,
and
will
remain.
Де
ж
ти,
моя
доля,
заблукалася?
Where
are
you,
my
fate,
have
you
gone
astray?
Де
ти,
моє
літо,
молоде?
Where
are
you,
my
summer,
my
youthful
day?
Я
тебе
любила,
як
вінчалася
I've
loved
you
since
the
vows
we
spoke,
І
любити
буду,
як
зійдеш.
And
love
you
still,
till
life's
last
stroke.
Туман
серце
охопив,
A
haze
has
seized
my
weary
heart,
Щастя
полонив
моє.
My
joy
imprisoned,
torn
apart.
Туман
покидає
мир,
The
haze,
it
leaves
the
world
behind,
А
любов
була
і
є.
But
love
was,
is,
and
will
remain.
Туман,
серце
охопив,
A
haze
has
seized
my
weary
heart,
Щастя
полонив
моє.
My
joy
imprisoned,
torn
apart.
Туман,
покидає
мир,
The
haze,
it
leaves
the
world
behind,
А
любов
була
і
є.
But
love
was,
is,
and
will
remain.
Туман
серце
охопив,
A
haze
has
seized
my
weary
heart,
Щастя
полонив
моє.
My
joy
imprisoned,
torn
apart.
Туман,
покидає
мир,
The
haze,
it
leaves
the
world
behind,
А
любов
була
і
є.
But
love
was,
is,
and
will
remain.
Туман
серце
охопив,
A
haze
has
seized
my
weary
heart,
Щастя
полонив
моє.
My
joy
imprisoned,
torn
apart.
Туман,
покидає
мир,
The
haze,
it
leaves
the
world
behind,
А
любов
була
і
є.
But
love
was,
is,
and
will
remain.
А
любов
була
і
є.
But
love
was,
is,
and
ever
shall
be.
А
любов
була
і
є.
But
love
was,
is,
and
ever
shall
be.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ruslan kvinta, виталий куровский
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.