Paroles et traduction Совергон - FM!
Ну
я
же
говорил,
что
сойду
сума
за
искусство
Well,
I
told
you
I'd
go
mad
for
art,
Что
я
перелезу
стены
или
прокачусь
на
люстре
That
I'd
climb
the
walls
or
swing
from
the
chandelier.
Я
в
фрустрации,
мадам,
меня
прокляла
та
гадалка
I'm
in
frustration,
madam,
that
fortune
teller
cursed
me.
Я
заслужил
тот
ад,
куда
ввозят
лишь
на
каталке
I
deserved
that
hell,
where
they
only
bring
you
in
on
a
gurney.
У
нас
было
по
жгуту
на
руки,
по
жгуту
на
ноги
We
had
a
tourniquet
on
each
arm,
a
tourniquet
on
each
leg.
Паралич
и
крики
боли,
ах,
Маркиз
был
бы
доволен
Paralysis
and
screams
of
pain,
ah,
Marquis
de
Sade
would
be
pleased.
Иглы
в
мышцах
и
в
уретре,
это
не
музей
Эрарты
Needles
in
my
muscles
and
urethra,
this
isn't
the
Erarta
Museum.
Мысли
пустятся
по
ветру,
а
снотворное
по
венам
Thoughts
scatter
in
the
wind,
and
the
sleeping
pills
through
my
veins.
Чудом
повезло,
а
ты
отправилась
в
дурдом
I
miraculously
got
lucky,
and
you
ended
up
in
the
asylum.
Покурю,
как
обещал,
твой
Филип
Моррис
с
огурцом
I'll
smoke,
as
promised,
your
Philip
Morris
with
cucumber.
Я
не
лучше,
если
честно,
говорят
костяшки
рук
I'm
no
better,
honestly,
my
knuckles
say
so.
Я
боюсь
проснуться
там,
где
было
страшно
наяву
I'm
afraid
to
wake
up
where
it
was
scary
in
reality.
Ты
реально
с
ебаньцой,
клади
лезвие
на
стол
You're
really
fucking
crazy,
put
the
blade
on
the
table.
Ты
реально
с
ебаньцой,
филип
моррис
с
огурцом
You're
really
fucking
crazy,
Philip
Morris
with
cucumber.
Ты
реально
с
ебаньцой,
клади
лезвие
на
стол
You're
really
fucking
crazy,
put
the
blade
on
the
table.
Ты
реально
с
ебаньцой,
филип
моррис
с
огурцом
You're
really
fucking
crazy,
Philip
Morris
with
cucumber.
Ведь
однажды
придет
психиатр
Because
one
day
a
psychiatrist
will
come
И
нас
отпустят
с
палаты
And
they'll
let
us
out
of
the
ward.
Всех
разгонит
по
домам,
мы
на
свободу
выйдем
Everyone
will
be
sent
home,
we'll
walk
out
free.
И
так
обнимем
любимых,
будто
их
видим
впервые
And
we'll
hug
our
loved
ones
as
if
we're
seeing
them
for
the
first
time.
Понял,
что
хочу
в
квартиру,
больше
чем
хаос
снаружи
I
realized
I
want
to
be
in
my
apartment
more
than
the
chaos
outside.
Люди
сдадут
тебя
в
дурку,
люди
нассут
тебе
в
уши
People
will
put
you
in
an
asylum,
people
will
piss
in
your
ears.
С
детства
ниче
не
изменил
и
вновь
не
объяснят
Haven't
changed
a
thing
since
childhood,
and
they
still
won't
explain
Как
работает
наш
мир
и
чего
люди
хотят
How
our
world
works
and
what
people
want.
Вряд
ли
любовь
станет
крепче,
если
натянут
оковы
Love
is
unlikely
to
become
stronger
if
shackles
are
tightened.
Вряд
ли
все
раны
залечишь,
если
залить
в
алкоголе
It's
unlikely
you'll
heal
all
wounds
if
you
drown
them
in
alcohol.
Просто
по
приколу,
просто
так
пошел
на
это
Just
for
fun,
just
like
that,
I
went
for
it.
Просто
рассказать
всю
правду
не
достойно
человека
Telling
the
whole
truth
is
simply
not
worthy
of
a
human
being.
Извини
за
крики,
это
Хайда
сторона
Sorry
for
the
yelling,
it's
my
Hyde
side.
Я
увидел
мотылька,
пока
снимали
с
фонаря
I
saw
a
moth
while
they
were
taking
me
down
from
the
lamppost.
Мне
чудом
повезло,
а
ты
отправилась
в
дурдом
I
miraculously
got
lucky,
and
you
ended
up
in
the
asylum.
Покурю,
как
обещал,
твой
Филип
Моррис
с
огурцом
I'll
smoke,
as
promised,
your
Philip
Morris
with
cucumber.
Я
не
лучше,
если
честно,
говорят
костяшки
рук
I'm
no
better,
honestly,
my
knuckles
say
so.
Я
боюсь
проснуться
там,
где
было
страшно
наяву
I'm
afraid
to
wake
up
where
it
was
scary
in
reality.
Ты
реально
с
ебаньцой,
клади
лезвие
на
стол
You're
really
fucking
crazy,
put
the
blade
on
the
table.
Ты
реально
с
ебаньцой,
филип
моррис
с
огурцом
You're
really
fucking
crazy,
Philip
Morris
with
cucumber.
Ты
реально
с
ебаньцой,
клади
лезвие
на
стол
You're
really
fucking
crazy,
put
the
blade
on
the
table.
Ты
реально
с
ебаньцой,
филип
моррис
с
огурцом
You're
really
fucking
crazy,
Philip
Morris
with
cucumber.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.