Совергон - Дети пионеров - traduction des paroles en allemand




Дети пионеров
Kinder der Pioniere
Взвейтесь кострами, синие ночи
Lodert auf, ihr Feuer, blaue Nächte
Мы пионеры, дети рабочих!
Wir sind Pioniere, Kinder der Arbeiter!
Дети пионеров, бравый красный отряд
Kinder der Pioniere, tapfere rote Abteilung
Наша мать мёртвая Ева, наш отец Ленинград
Unsere Mutter tote Eva, unser Vater Leningrad
На школьной дискотеке ты учила танцевать вальс
In der Schuldisko hast du mir Walzer tanzen beigebracht
Я уеду в лагерь, чтоб влюбиться в первый раз в вас
Ich fahre ins Lager, um mich zum ersten Mal in dich zu verlieben
Дети пионеров, бравый красный отряд
Kinder der Pioniere, tapfere rote Abteilung
Наша мать мёртвая Ева, наш отец Ленинград
Unsere Mutter tote Eva, unser Vater Leningrad
Мы курили прах Адама через яблоко с фольгой
Wir rauchten Adams Asche durch einen Apfel mit Folie
Дети пионеров, возвращение домой, хой!
Kinder der Pioniere, Heimkehr, Hoi!
В моей голове ходит девочка-поэт
In meinem Kopf geht ein Dichter-Mädchen umher
Она так хочет взлететь и остаться среди комет
Sie will so sehr abheben und unter Kometen bleiben
Я тоже боюсь взрослеть как у труса, губы искусаны
Ich habe auch Angst vor dem Erwachsenwerden wie ein Feigling, die Lippen zerbissen
Я собрал нам плот из того, что считали мусором
Ich habe uns ein Floß gebaut aus dem, was man für Müll hielt
Давай уплывём в никуда: сбежать веселее, чем ждать
Lass uns ins Nirgendwo segeln: Fliehen ist lustiger als warten
Если под ногами море, значит, нужно выживать!
Wenn unter den Füßen das Meer ist, heißt das, man muss überleben!
Если кровь во рту, значит, сердце всё ещё бьётся
Wenn Blut im Mund ist, heißt das, das Herz schlägt noch
Есть только миг или как там в песне поётся?
Es gibt nur einen Augenblick oder wie heißt es da im Lied?
Дети пионеров, бравый красный отряд
Kinder der Pioniere, tapfere rote Abteilung
Наша мать мёртвая Ева, наш отец Ленинград
Unsere Mutter tote Eva, unser Vater Leningrad
На школьной дискотеке ты учила танцевать вальс
In der Schuldisko hast du mir Walzer tanzen beigebracht
Я уеду в лагерь, чтоб влюбиться в первый раз в вас
Ich fahre ins Lager, um mich zum ersten Mal in dich zu verlieben
Дети пионеров, бравый красный отряд
Kinder der Pioniere, tapfere rote Abteilung
Наша мать мёртвая Ева, наш отец Ленинград
Unsere Mutter tote Eva, unser Vater Leningrad
Мы курили прах Адама через яблоко с фольгой
Wir rauchten Adams Asche durch einen Apfel mit Folie
Дети пионеров, возвращение домой, хой!
Kinder der Pioniere, Heimkehr, Hoi!
Славя, Лена, Юля, Мику, требую больше каникул!
Slawja, Lena, Julia, Miku, ich fordere mehr Ferien!
Алиса, наливай, пока никто не видит
Alissa, schenk ein, solange keiner zusieht
Может, в лес убежим? Поменяем свою жизнь
Vielleicht laufen wir in den Wald? Ändern unser Leben
Не бойся и не дрожи, я твой друг и тоже раним
Hab keine Angst und zittere nicht, ich bin dein Freund und auch verletzlich
Полежали на поляне, искупаемся в пруду
Lagen auf der Wiese, baden im Teich
Держи крепче мою руку, отпусти и нас найдут
Halte meine Hand fester, lass los und man wird uns finden
Ты упала я молчал, вся наша дружба несуразица
Du bist gefallen ich schwieg, unsere ganze Freundschaft ein Unding
Какая жалость или какая разница?
Wie schade oder was macht das für einen Unterschied?
Дети пионеров, семьи серых домов
Kinder der Pioniere, Familien grauer Häuser
Нас учили драться пара трусливых стариков
Ein paar feige alte Männer lehrten uns zu kämpfen
Если вам это так важно, то, детишки, встаньте в ряд
Wenn es euch so wichtig ist, dann, Kinder, stellt euch in einer Reihe auf
Наш корабль бумажный, ведь рукописи не горят!
Unser Schiff ist aus Papier, denn Manuskripte brennen nicht!
Дети пионеров, бравый красный отряд
Kinder der Pioniere, tapfere rote Abteilung
Наша мать мёртвая Ева, наш отец Ленинград
Unsere Mutter tote Eva, unser Vater Leningrad
На школьной дискотеке ты учила танцевать вальс
In der Schuldisko hast du mir Walzer tanzen beigebracht
Я уеду в лагерь, чтоб влюбиться в первый раз в вас
Ich fahre ins Lager, um mich zum ersten Mal in dich zu verlieben
Дети пионеров, бравый красный отряд
Kinder der Pioniere, tapfere rote Abteilung
Наша мать мёртвая Ева, наш отец Ленинград
Unsere Mutter tote Eva, unser Vater Leningrad
Мы курили прах Адама через яблоко с фольгой
Wir rauchten Adams Asche durch einen Apfel mit Folie
Дети пионеров, возвращение домой, хой!
Kinder der Pioniere, Heimkehr, Hoi!





Writer(s): совергон михаил


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.