Дети пионеров
Kinder der Pioniere
Взвейтесь
кострами,
синие
ночи
Lodert
auf,
ihr
Feuer,
blaue
Nächte
Мы
— пионеры,
дети
рабочих!
Wir
sind
Pioniere,
Kinder
der
Arbeiter!
Дети
пионеров,
бравый
красный
отряд
Kinder
der
Pioniere,
tapfere
rote
Abteilung
Наша
мать
— мёртвая
Ева,
наш
отец
— Ленинград
Unsere
Mutter
– tote
Eva,
unser
Vater
– Leningrad
На
школьной
дискотеке
ты
учила
танцевать
вальс
In
der
Schuldisko
hast
du
mir
Walzer
tanzen
beigebracht
Я
уеду
в
лагерь,
чтоб
влюбиться
в
первый
раз
в
вас
Ich
fahre
ins
Lager,
um
mich
zum
ersten
Mal
in
dich
zu
verlieben
Дети
пионеров,
бравый
красный
отряд
Kinder
der
Pioniere,
tapfere
rote
Abteilung
Наша
мать
— мёртвая
Ева,
наш
отец
— Ленинград
Unsere
Mutter
– tote
Eva,
unser
Vater
– Leningrad
Мы
курили
прах
Адама
через
яблоко
с
фольгой
Wir
rauchten
Adams
Asche
durch
einen
Apfel
mit
Folie
Дети
пионеров,
возвращение
домой,
хой!
Kinder
der
Pioniere,
Heimkehr,
Hoi!
В
моей
голове
ходит
девочка-поэт
In
meinem
Kopf
geht
ein
Dichter-Mädchen
umher
Она
так
хочет
взлететь
и
остаться
среди
комет
Sie
will
so
sehr
abheben
und
unter
Kometen
bleiben
Я
тоже
боюсь
взрослеть
— как
у
труса,
губы
искусаны
Ich
habe
auch
Angst
vor
dem
Erwachsenwerden
– wie
ein
Feigling,
die
Lippen
zerbissen
Я
собрал
нам
плот
из
того,
что
считали
мусором
Ich
habe
uns
ein
Floß
gebaut
aus
dem,
was
man
für
Müll
hielt
Давай
уплывём
в
никуда:
сбежать
веселее,
чем
ждать
Lass
uns
ins
Nirgendwo
segeln:
Fliehen
ist
lustiger
als
warten
Если
под
ногами
море,
значит,
нужно
выживать!
Wenn
unter
den
Füßen
das
Meer
ist,
heißt
das,
man
muss
überleben!
Если
кровь
во
рту,
значит,
сердце
всё
ещё
бьётся
Wenn
Blut
im
Mund
ist,
heißt
das,
das
Herz
schlägt
noch
Есть
только
миг
или
как
там
в
песне
поётся?
Es
gibt
nur
einen
Augenblick
oder
wie
heißt
es
da
im
Lied?
Дети
пионеров,
бравый
красный
отряд
Kinder
der
Pioniere,
tapfere
rote
Abteilung
Наша
мать
— мёртвая
Ева,
наш
отец
— Ленинград
Unsere
Mutter
– tote
Eva,
unser
Vater
– Leningrad
На
школьной
дискотеке
ты
учила
танцевать
вальс
In
der
Schuldisko
hast
du
mir
Walzer
tanzen
beigebracht
Я
уеду
в
лагерь,
чтоб
влюбиться
в
первый
раз
в
вас
Ich
fahre
ins
Lager,
um
mich
zum
ersten
Mal
in
dich
zu
verlieben
Дети
пионеров,
бравый
красный
отряд
Kinder
der
Pioniere,
tapfere
rote
Abteilung
Наша
мать
— мёртвая
Ева,
наш
отец
— Ленинград
Unsere
Mutter
– tote
Eva,
unser
Vater
– Leningrad
Мы
курили
прах
Адама
через
яблоко
с
фольгой
Wir
rauchten
Adams
Asche
durch
einen
Apfel
mit
Folie
Дети
пионеров,
возвращение
домой,
хой!
Kinder
der
Pioniere,
Heimkehr,
Hoi!
Славя,
Лена,
Юля,
Мику,
требую
больше
каникул!
Slawja,
Lena,
Julia,
Miku,
ich
fordere
mehr
Ferien!
Алиса,
наливай,
пока
никто
не
видит
Alissa,
schenk
ein,
solange
keiner
zusieht
Может,
в
лес
убежим?
Поменяем
свою
жизнь
Vielleicht
laufen
wir
in
den
Wald?
Ändern
unser
Leben
Не
бойся
и
не
дрожи,
я
твой
друг
и
тоже
раним
Hab
keine
Angst
und
zittere
nicht,
ich
bin
dein
Freund
und
auch
verletzlich
Полежали
на
поляне,
искупаемся
в
пруду
Lagen
auf
der
Wiese,
baden
im
Teich
Держи
крепче
мою
руку,
отпусти
и
нас
найдут
Halte
meine
Hand
fester,
lass
los
und
man
wird
uns
finden
Ты
упала
— я
молчал,
вся
наша
дружба
— несуразица
Du
bist
gefallen
– ich
schwieg,
unsere
ganze
Freundschaft
– ein
Unding
Какая
жалость
или
какая
разница?
Wie
schade
oder
was
macht
das
für
einen
Unterschied?
Дети
пионеров,
семьи
серых
домов
Kinder
der
Pioniere,
Familien
grauer
Häuser
Нас
учили
драться
пара
трусливых
стариков
Ein
paar
feige
alte
Männer
lehrten
uns
zu
kämpfen
Если
вам
это
так
важно,
то,
детишки,
встаньте
в
ряд
Wenn
es
euch
so
wichtig
ist,
dann,
Kinder,
stellt
euch
in
einer
Reihe
auf
Наш
корабль
— бумажный,
ведь
рукописи
не
горят!
Unser
Schiff
ist
aus
Papier,
denn
Manuskripte
brennen
nicht!
Дети
пионеров,
бравый
красный
отряд
Kinder
der
Pioniere,
tapfere
rote
Abteilung
Наша
мать
— мёртвая
Ева,
наш
отец
— Ленинград
Unsere
Mutter
– tote
Eva,
unser
Vater
– Leningrad
На
школьной
дискотеке
ты
учила
танцевать
вальс
In
der
Schuldisko
hast
du
mir
Walzer
tanzen
beigebracht
Я
уеду
в
лагерь,
чтоб
влюбиться
в
первый
раз
в
вас
Ich
fahre
ins
Lager,
um
mich
zum
ersten
Mal
in
dich
zu
verlieben
Дети
пионеров,
бравый
красный
отряд
Kinder
der
Pioniere,
tapfere
rote
Abteilung
Наша
мать
— мёртвая
Ева,
наш
отец
— Ленинград
Unsere
Mutter
– tote
Eva,
unser
Vater
– Leningrad
Мы
курили
прах
Адама
через
яблоко
с
фольгой
Wir
rauchten
Adams
Asche
durch
einen
Apfel
mit
Folie
Дети
пионеров,
возвращение
домой,
хой!
Kinder
der
Pioniere,
Heimkehr,
Hoi!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): совергон михаил
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.