Paroles et traduction Совергон - Сколько
Смелее,
доливай
до
края,
коли
вниз
несёмся
Come
on,
fill
it
to
the
brim,
as
we
plummet
down
Вдаль
по
водопаду
войн
на
родное
солнце
Through
the
waterfall
of
wars,
towards
our
native
sun
Мы
станцуем
танцы
и
без
гравитации
We'll
dance
our
dances,
even
without
gravity
Они
в
пустоте,
вечеринка
в
панцире
They're
in
the
void,
a
party
in
a
shell
А
я
бы
прокатился
на
новой
колеснице
And
I'd
take
a
ride
on
a
new
chariot
В
упряжке
из
трёх
слонов,
скачущих
в
веренице
With
a
team
of
three
elephants,
galloping
in
a
line
Но
волны
уже
выливаются
за
край
бокала
But
the
waves
are
already
spilling
over
the
edge
of
the
glass
И
если
я
бился
за
жизнь
- я
попаду
в
Вальхаллу
And
if
I
fought
for
life,
I'll
end
up
in
Valhalla
Пей
вино,
падай
об
землю,
катайся
колесом
Drink
wine,
fall
on
the
ground,
roll
like
a
wheel
Я
пригласил
на
вальс
судьбу,
нам
наиграл
сам
Мендельсон
I
invited
fate
to
a
waltz,
Mendelssohn
himself
played
for
us
Бегал
в
колесе
Сансары,
сделал
из
неё
кольцо
I
ran
in
the
wheel
of
Samsara,
made
a
ring
out
of
it
Я
закружу
галактики,
хоть
никогда
не
был
танцором
I'll
spin
galaxies,
even
though
I've
never
been
a
dancer
Посмотри
на
мой
триумф
- я
умираю
под
их
взоры
Look
at
my
triumph
- I
die
under
their
gaze
Я
штурмую
горизонт,
но
был
ли
он
всегда
картонным?
I
storm
the
horizon,
but
was
it
always
cardboard?
Капитан,
держим
курс
на
закат
последних
веков
Captain,
we're
on
course
for
the
sunset
of
the
last
centuries
Я
хочу
упасть,
не
разбившись
о
бетон!
I
want
to
fall
without
crashing
on
concrete!
Зачем
же
бежать
туда-обратно
в
маяках
попыток
Why
run
back
and
forth
in
the
lighthouses
of
attempts?
Сколько
ещё
тратить
денег?
Сколько
ещё
делать
выбор?
How
much
more
money
to
spend?
How
many
more
choices
to
make?
Сколько
ещё
слушать
эти
бредни
пустословов?
How
much
more
to
listen
to
this
nonsense
from
empty
talkers?
Налей
мне
ещё
вина,
виски,
бренди,
кока-колы
Pour
me
more
wine,
whiskey,
brandy,
Coca-Cola
Вчера
нас
закачало
смачно
Yesterday
we
were
rocked
hard
Расскажи,
мой
накама,
что
видишь
с
мачты?
Tell
me,
my
nakama,
what
do
you
see
from
the
mast?
Новая
земля
или
мы
вернулись
домой?
New
land
or
have
we
returned
home?
Приключения
веселят,
но
когда
же
покой?
Хмм
Adventures
are
fun,
but
when
will
we
have
peace?
Hmm
Хочется
уснуть
веков
так
на
миллион
I
want
to
sleep
for
a
million
centuries
Погоня
за
горой
монет,
мы
все
оставили
жён
Chasing
a
mountain
of
coins,
we
all
left
our
wives
Мы
все
оставили
жизнь,
плашмя
легли
на
ножи
We
all
left
life,
laid
flat
on
our
knives
Искать
свободу,
служить.
Царь
Посейдон,
покажись!
To
seek
freedom,
to
serve.
King
Poseidon,
show
yourself!
Долго
мы
блуждали,
в
метрах
вместе
с
полюсами
We
wandered
for
a
long
time,
meters
along
with
the
poles
Распиши
мне
во
всех
красках,
что
там
между
парусами?
Describe
to
me
in
all
colors,
what's
there
between
the
sails?
Может
быть,
моя
русалка?
Может,
на
камнях
сирена?
Maybe
my
mermaid?
Maybe
a
siren
on
the
rocks?
Прокричи
мне
во
всё
горло,
хочу
слышать
твою
веру!
Shout
it
out
to
me,
I
want
to
hear
your
faith!
Мы
клянёмся
на
сакэ,
но
спорим,
что
я
выйду
в
море
We
swear
on
sake,
but
I
bet
I'll
go
out
to
sea
Помню
всё,
будто
вчера,
но
только
это
я
и
помню
I
remember
everything
like
it
was
yesterday,
but
that's
all
I
remember
Может,
возьмём
мечи?
Снова
найдём
напарников
Maybe
we'll
take
swords?
Find
partners
again
Не
молчи,
пожалуйста!
Отправляйся
в
плаванье...
Please
don't
be
silent!
Set
sail...
Построй
корабль
хоть
из
горы
хлама
(горы
хлама)?
Build
a
ship
even
from
a
mountain
of
junk
(mountain
of
junk)?
Что
скажет
мама
(мама)?
Что
скажет
папа
(папа)?
What
will
mom
say
(mom)?
What
will
dad
say
(dad)?
Им
всё
равно,
что
мы
не
летали
(не
летали)
They
don't
care
that
we
didn't
fly
(didn't
fly)
Рождённый
ползать
(ползать)
умеет
плавать
(плавать)!
Born
to
crawl
(crawl)
can
swim
(swim)!
Зачем
же
бежать
туда-обратно
в
маяках
попыток
Why
run
back
and
forth
in
the
lighthouses
of
attempts?
Сколько
ещё
тратить
денег?
Сколько
ещё
делать
выбор?
How
much
more
money
to
spend?
How
many
more
choices
to
make?
Сколько
ещё
слушать
эти
бредни
пустословов?
How
much
more
to
listen
to
this
nonsense
from
empty
talkers?
Налей
мне
ещё
вина,
виски,
бренди,
кока-колы...
Pour
me
more
wine,
whiskey,
brandy,
Coca-Cola...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): итчанов максут, совергон михаил
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.