Paroles et traduction Сплин - Волшебная скрипка
Волшебная скрипка
Magic Violin
Милый
мальчик,
ты
так
весел;
My
dear
boy,
you
are
so
cheerful,
Так
светла
твоя
улыбка.
So
bright
is
your
smile.
Не
проси
об
этом
счастье,
Don't
ask
for
this
happiness,
Отравляющем
миры.
That
poisons
worlds.
Ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь,
You
don't
know,
you
don't
know,
Что
такое
эта
скрипка;
What
this
violin
is;
Что
такое
тёмный
ужас
What
a
dark
horror
Начинателя
игры!
Is
for
the
beginner
of
the
game!
Тот,
кто
взял
её
однажды
The
one
who
once
took
it
В
повелительные
руки
-
Into
commanding
hands
-
У
того
исчез
навеки
From
him
forever
disappeared
Безмятежный
свет
очей.
The
serene
light
of
eyes.
Духи
ада
любят
слушать
Spirits
of
hell
love
to
listen
Эти
царственные
звуки.
To
these
majestic
sounds.
Бродят
бешеные
волки
Mad
wolves
roam
По
дороге
скрипачей.
Along
the
path
of
violinists.
Надо
вечно
петь
и
плакать
One
must
sing
and
cry
forever
Этим
струнам,
звонким
струнам.
On
these
strings,
sonorous
strings.
Вечно
должен
биться,
Must
forever
fight,
Виться
обезумевший
смычок.
The
maddened
bow
must
wriggle.
И
под
солнцем,
и
под
вьюгой,
Both
in
the
sun
and
in
the
storm,
Под
белеющим
буруном;
Under
the
whitening
surf;
И
когда
пылает
запад,
And
when
the
west
burns,
И
когда
горит
восток.
And
when
the
east
burns.
Ты
устанешь
и
замедлишь,
You
will
grow
tired
and
slow
down,
И
на
миг
прервётся
пенье.
And
for
a
moment
the
singing
will
stop.
И
уж
ты
тогда
не
сможешь
And
then
you
will
no
longer
be
able
Шевельнуться
и
вздохнуть.
To
stir
and
sigh.
Тотчас
бешеные
волки
At
once
mad
wolves
В
кровожадном
исступленьи
In
bloodthirsty
frenzy
В
горло
вцепятся
зубами,
Into
the
throat
shall
cling
with
teeth,
Встанут
лапами
на
грудь.
With
paws
shall
stand
on
the
breast.
Ты
поймешь
тогда,
как
злобно
Then
you
will
understand
how
wickedly
Насмеялось
всё,
что
пело.
Mocked
everything
that
sang.
В
очи
глянет
запоздалый,
Into
the
eyes
will
look
belated,
Но
властительный
испуг.
But
an
authoritative
fear.
И
тоскливый
смертный
холод
And
a
woeful
mortal
chill
Обовьёт,
как
тканью,
тело.
Will
wrap
around
the
body
like
a
fabric.
И
невеста
зарыдает,
And
the
bride
will
weep,
И
задумается
друг!
And
the
friend
will
be
thoughtful!
Мальчик,
дальше!
Boy,
go
on!
Здесь
не
встретишь
-
Here
you
will
not
meet
-
Ни
веселья,
ни
сокровищ!
Neither
joy
nor
treasures!
Но
я
вижу
- ты
смеёшься,
But
I
see
- you
are
laughing,
Эти
взоры
- два
луча.
These
looks
are
two
rays.
На,
владей
волшебной
скрипкой,
Here,
take
the
magic
violin,
Погляди
в
глаза
чудовищ
-
Look
into
the
eyes
of
the
monsters
-
И
погибни
славной
смертью,
And
perish
with
a
glorious
death,
Страшной
смертью
скрипача!
A
terrible
death
of
a
violinist!
На,
владей
волшебной
скрипкой,
Here,
take
the
magic
violin,
Погляди
в
глаза
чудовищ
-
Look
into
the
eyes
of
the
monsters
-
И
погибни
славной
смертью,
And
perish
with
a
glorious
death,
Страшной
смертью
скрипача!
A
terrible
death
of
a
violinist!
На,
владей
волшебной
скрипкой,
Here,
take
the
magic
violin,
Погляди
в
глаза
чудовищ
-
Look
into
the
eyes
of
the
monsters
-
И
погибни
славной
смертью,
And
perish
with
a
glorious
death,
Страшной
смертью
скрипача!
A
terrible
death
of
a
violinist!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Тайком
date de sortie
20-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.