Стас Костюшкин - Сладкая - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Стас Костюшкин - Сладкая




Сладкая
Sweet Girl
Она была моей сладкою
You were my sweet girl
Непостижимой загадкою
An enigmatic mystery
Мне будоражила кровь ее шальная любовь
Your wild love excited me, it was like
Как шоколад со взрывчаткою
Chocolate with explosives
Она всегда была разною
You were always different
Смешною, милой, отвязною
Funny, sweet, and wild
А я во мраке кулис не находил компромисс
But I couldn't find a compromise in the darkness of the stage
Своей судьбой несуразною
With my absurd destiny
А нынче мне все равно, кто ждет меня
But now I don't care who's waiting for me
Кого ласкаю в ночи
Who I caress at night
На сердце рана смертельная
My heart is mortally wounded
Хоть до рассвета кричи
Even if I scream until dawn
Как жаль, что только теперь, мне дураку
What a pity that now, as a fool
Яснее день ото дня
It's clearer to me day by day
Она была моей женщиной
You were my woman
Она любила меня
You loved me
Ей так хотелось быть первою
You longed to be the first
Звездой, монахиней, стервою
A star, a nun, a bitch
В ней бушевал океан, а я в нем был капитан
An ocean raged within you, and I was its captain
Разбитой шлюпки, наверное
Of a broken lifeboat, I guess
А нынче мне все равно, кто ждет меня
But now I don't care who's waiting for me
Кого ласкаю в ночи
Who I caress at night
На сердце рана смертельная
My heart is mortally wounded
Хоть до рассвета кричи
Even if I scream until dawn
Как жаль, что только теперь, мне дураку
What a pity that now, as a fool
Яснее день ото дня
It's clearer to me day by day
Она была моей женщиной
You were my woman
Она любила меня
You loved me
А нынче мне все равно, кто ждет меня
But now I don't care who's waiting for me
Кого ласкаю в ночи
Who I caress at night
На сердце рана смертельная
My heart is mortally wounded
Хоть до рассвета кричи
Even if I scream until dawn
Как жаль, что только теперь, мне дураку
What a pity that now, as a fool
Яснее день ото дня
It's clearer to me day by day
Она была моей женщиной
You were my woman
Она любила меня
You loved me
(Она любила меня)
(You loved me)
(Она любила меня)
(You loved me)
(Она любила меня)
(You loved me)





Writer(s): сергей трофимов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.