Холодным
серебром
с
неба
падает
дождь.
Kalter
Silberregen
fällt
vom
Himmel.
Ты
меня
ждешь
или
это
ложь?
Wartest
du
auf
mich
oder
ist
es
eine
Lüge?
Дрожь
по
телу
перед
каждой
нашей
встречей...
Ein
Schauer
läuft
mir
über
den
Körper
vor
jedem
unserer
Treffen...
Знаешь,
а
так
немного
легче,
Weißt
du,
so
ist
es
ein
wenig
leichter,
Знаешь,
я
стал
видеть
меньше
света,
Weißt
du,
ich
sehe
weniger
Licht,
Знаешь,
я
стал
ненавидеть
лето.
Weißt
du,
ich
habe
angefangen,
den
Sommer
zu
hassen.
Помнишь,
каким
я
был
прежде?
Erinnerst
du
dich,
wie
ich
früher
war?
А
я
все
тот
же,
только
пошире
одежда,
Ich
bin
immer
noch
derselbe,
nur
die
Kleidung
ist
weiter,
И
другие
краски,
и
уже
под
кожей,
Und
andere
Farben,
und
schon
unter
der
Haut,
И
они
мне
теперь
всего
на
свете
дороже.
Und
sie
sind
mir
jetzt
teurer
als
alles
andere
auf
der
Welt.
На
запястье
буквы
твоего
имени,
Auf
meinem
Handgelenk
die
Buchstaben
deines
Namens,
И
если
вскроюсь,
значит,
вычеркну
их,
Und
wenn
ich
mir
die
Adern
aufschneide,
dann
streiche
ich
sie
aus,
Значит,
перечеркну
все,
что
было
враз,
Dann
streiche
ich
alles
durch,
was
einmal
war,
И
уйду
в
пустоту
зеленых
глаз
и
честных
фраз.
Und
verschwinde
in
der
Leere
grüner
Augen
und
ehrlicher
Worte.
Ты
опасная
очень,
и
я
не
верю
до
сих
пор,
Du
bist
sehr
gefährlich,
und
ich
glaube
immer
noch
nicht,
Что
это
все
закончено.
Dass
das
alles
vorbei
ist.
Я
тот,
кто
тобою
дышит,
Ich
bin
der,
der
dich
atmet,
Я
тот,
о
ком
ты
не
знаешь.
Ich
bin
der,
von
dem
du
nichts
weißt.
Я
тот,
кто
тебя
слышит,
когда
ты
засыпаешь.
Ich
bin
der,
der
dich
hört,
wenn
du
einschläfst.
Чувствую
во
сне
твоих
губ
тепло,
Ich
fühle
im
Traum
die
Wärme
deiner
Lippen,
Я
не
могу
поверить,
что
это
все
со
мной.
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
mir
das
alles
passiert.
Летит
облаком
сигаретный
дым,
Zigarettenrauch
zieht
wie
eine
Wolke
dahin,
А
я
опять
рисую
в
памяти
эти
картины.
Und
ich
male
mir
diese
Bilder
wieder
in
meiner
Erinnerung
aus.
Те,
что
были
тогда,
а
что
будет
- не
знаю.
Die,
die
damals
waren,
und
was
sein
wird
- ich
weiß
es
nicht.
Вспоминаю
о
тебе,
моя
родная.
Ich
erinnere
mich
an
dich,
meine
Liebe.
Каждую
минуту,
когда
трудно,
Jede
Minute,
wenn
es
schwer
ist,
Когда
легко,
считаю
эти
минуты,
Wenn
es
leicht
ist,
zähle
ich
diese
Minuten,
Когда
грустно
и
хочется
плакать,
Wenn
ich
traurig
bin
und
weinen
möchte,
Прижимаю
к
груди
твою
фотографию
-
Drücke
ich
dein
Foto
an
meine
Brust
-
Это
все,
что
осталось
со
мной
от
тебя.
Das
ist
alles,
was
mir
von
dir
geblieben
ist.
Нас
разделили
мили
и
города,
Meilen
und
Städte
haben
uns
getrennt,
На
FM-волнах
я
не
слышу
твой
голос,
Auf
den
UKW-Wellen
höre
ich
deine
Stimme
nicht,
Но
в
моем
плеере
твоих
пять
полос.
Aber
in
meinem
Player
sind
deine
fünf
Spuren.
Мое
время
- вода,
мои
мысли
- песок,
Meine
Zeit
ist
Wasser,
meine
Gedanken
sind
Sand,
Но
я
тот,
кто
помнит
это
все.
Aber
ich
bin
der,
der
sich
an
all
das
erinnert.
Я
тот,
кто
тобою
дышит,
Ich
bin
der,
der
dich
atmet,
Я
тот,
о
ком
ты
не
знаешь.
Ich
bin
der,
von
dem
du
nichts
weißt.
Я
тот,
кто
тебя
слышит,
когда
ты
засыпаешь.
Ich
bin
der,
der
dich
hört,
wenn
du
einschläfst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): андрей поздняков
Album
Слайды
date de sortie
23-07-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.