И
вроде
стол
накрыт,
и
крыша
не
течёт
And
it
looks
like
the
table
is
set,
and
the
roof
is
not
leaking
Но
второе
уже
сомнительно
But
the
latter
is
already
doubtful
Тёмный
лес
всё
чаще
меня
зовёт
The
dark
forest
increasingly
calls
me
Я
смотрю
в
него,
и
мне
о-ительно
I
look
into
it,
and
I
feel
-ibly
И
мы
вроде
с
тобою
не
дураки
And
we
don't
seem
to
be
fools
Но
всё
чаще
ночами
крадётся
страх
But
more
and
more
often
at
night,
fear
creeps
in
Что
однажды
не
подаст
руки
That
one
day
I
won't
be
able
to
lend
a
hand
Носимся
чертями
в
облаках
We
rush
around
like
devils
in
the
clouds
Говорят,
это
возраст,
но
точно
нет
They
say
it's
age,
but
it's
definitely
not
Это
тонких
материй
лютый
плен
It's
a
fierce
captivity
of
subtle
matters
Что
в
масштабах
вселенной
всё
это
бред
That
on
the
scale
of
the
universe
it's
all
nonsense
И
что
всё
мирское
– по
сути
тлен
And
that
everything
worldly
is
essentially
perishable
Я
на
крыше
ночью
ловил
молнию
I
caught
lightning
on
the
roof
at
night
Я
орал,
я
просил,
но
так
и
не
поймал
I
screamed,
I
asked,
and
yet
I
never
caught
it
И
походу
прочно
задолбал
её
And
I
think
I
got
on
her
nerves
Что
почти
услышал:
"Как
ты
зае-ал!"
That
I
almost
heard:
"How
tired
you
are!"
В
общем,
если
ты
всё
чаще
смотришь
в
лес
So,
if
you
increasingly
look
into
the
forest
Просто
помни
о
том,
что
он
есть
Just
remember
that
it
exists
"И
ты
в
него
успеешь",
– скажет
бес
"And
you'll
get
to
it,"
the
devil
will
say
И,
возможно,
позволит
тебе
слезть
And,
perhaps,
will
allow
you
to
get
off
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): митяев филипп
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.